Language: Church Slavonic
раздража́ти
Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
Раздража́ти
(раздража́ю), раздражи́ти (раздрож̀)
возбудить ревность,
παραζηλόω:
аще ка́кѡ раздраж̀ мою̀ пло́ть и̂ спас̀ нѣ̑кїѧ ѿ ни́хъ вдруг я смогу пробудить ревность в сродниках моих по плоти и спасти некоторых из них
(Рим.11:14).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Раздража́ти
– (παραζηλοῦν) = делать что-либо завистливо, соревновать, завидовать. Смысл Втор. 32:21: так как израильтяне раздражали Господа тем, что служили не Ему – истинному Богу, а идолам, за это и Господь оставит народ и обратится к не-народу, т.е. к языческому народу, не знающему истинного Бога, чем и огорчит израильтян. В пророческом смысле 21 ст.
Втор. 32 гл. гласит: евреи за свою нечестивую жизнь будут оставлены Богом, а язычники будут призваны в церковь Христову и получат все милости Божии (
Рим. 10:19-21).
См. подробн. в Слов. на пар. В. Лебедева.
Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼
lemma:
1) раздража́ти(40) - глагол, несовершенный вид, переходность V11a.
wordforms:
1) раздража́ти(3) - инфинитив от раздража́ти.
Lemma раздража́ти
Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼раздража́ти (40) - глагол, несовершенный вид, переходность. V11a
Wordforms and parallel greek words:
Concordance: