Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
– («Аще намажеши стивием очи твои»
Иер. 4:30),
греч. στίβη = так называлась сурьма, пережженная и превращенная в мелкий порошок черного цвета, которым женщины в древности натирали края своих век, чтобы увеличить блеск своих глаз. Это действие обозначается здесь еврейским выражением, которое буквально значит: «раздираешь сурьмой глаза твои». Это выражение указывает на способ, которым сурьмились веки. Глаза закрывались, веки сжимались плотно одно с другим и тогла концом палочки, омочивши его и опустивши потом в косметический порошок, проводили осторожно между двух век и окрашивали их в черный цвет. В свящ. книгах есть другое выражение, касающееся этого же сурьмления. Об Иезавели говорится, что она, когда Ииуй, истребляя весь дом Ахавов, приехал и в Иезраель, «положила в сурьму глаза свои»; слав.: «и намазала лице свое» (
4Цар. 9:30). (Толк. на кн. прор. Иерем. проф. Якимова,
стр. 110).