Language: Church Slavonic

цѣлому́дренный

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Цѣломꙋ́дренный
= хранящий целомудрие. Целомудренная жена (Тит. 2:4). Что значит быть целомудренной женой? Во-первых, любить своих мужей и своих детей - φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους; во-вторых, быть скромными, почтительными, благонравными; в-третьих, чистыми по телу и душе, непорочными; в-четвертых, жить скромно и ограниченно, быть бережливыми, хорошими домохозяйками и вообще сидеть больше дома, а не ходить по чужим домам: «домы добрѣ правящимъ» - οἰκουροὑς (Тит. 2:5); в пятых, быть «благими» (ibid.), т. е. благосклонными и доброжелательными, так чтобы домовитость не обратилась в скряжничество и ненасытную скупость; в-шестых, быть в подчинении у своих мужей, слушаться их, но не властвовать над ними: «покоряющимся своимъ мужамъ» (Еф. 5:22; Кол. 3:18). (См. подробн. в кн. Посл. св. ап. Павла к Тим. и Титу, свящ. М. Троицк., стр. 203-204).

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) цѣлому́дренный(135) - прилагательное A1n*.

wordforms:

1) цѣлому́дренный(11) - полная форма, единственное число, мужской род, именительный падеж от цѣлому́дренный.

2) цѣлому́дренный(11) - полная форма, единственное число, мужской род, винительный падеж от цѣлому́дренный.