Language: Old Russian

вежа

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Вежа
— (др. рус.) = подвижная палатка, употреблявшаяся у кочевых народов во время их передвижений.
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Вежа
- (см. Словарь, стр. 69). При городских стенах обыкновенно строились деревянные или каменные башни. Первые назывались вежами, а вторые столпами. Слово вежа обозначало не только башню, род каланчи или помоста, возвышающегося над стеной или валом, но также шатер или палатку. Так, напр. у Нестора под 898 годом, при описании похода угров мимо Киева сказано: «Идоша угри мимо Кiева горою (берегом), иже ся зоветъ нынѣ угорьское, и пришедше къ Днѣпру сташа вежами, бѣша бо ходяще аки се половци». В этом случае вежа имеет значение шатра или походной палатки. Приведенное в другом месте название Белая вежа или Саркел относится уже к оседлому пункту или городу. В географическом словаре Щекатова (Москва, 1801 г., т. I, стр. 645, Белая вежа) указаны три бывших города под этим именем: 1) Белая вежа или Саркел на Донце; 2) при устье Днепра и 3) при верховье реки Осетра. К той же географической номенклатуре следует отнести и известную до ныне Беловежскую пущу в Гродненской губернии. Слово вежа Будилович считает древнеславянским, так как оно встречается во всех славянских наречиях (Первобытные славяне, ч. II, стр. 120). Происхождение его в Рейфовом лексиконе ставится в связь с глаголом видеть (дозорная башня); возможно также производит его от глагола ведать – знать, распознавать (старинное вежа знающий, ученый), либо от вежда, веко. В первом случае это соответствовало бы значению башни, как обсервационного пункта, во втором выражало бы понятие о покрытии (палата, крытый помост над земляным валом, вышка, шалаш). (См. кн. «Первобытные славяне», В. М. Флоринского, изд. 1894 г., Томск, ч. I, стр. 137).