Language: Old Russian

купало

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Купало
- (см. Словарь, стр. 275). По указанию проф. Буслаева, корень куп совмещает в себе те же понятия, что и корни яр и буй. Во-первых, говорит он, куп имеет значение белого, ярого, а также буйного в смысле роскошно растущего, откуда в нашем языке употребительны: купавый – белый, купава – белый цветок, купавка – цветочная почка и особенно почка белых цветов. Так как у и ы в известных случаях чередуются, то корень куп может иметь и другу форму кып, откуда кыпеть и кипень (кыпень) в значении белой накипи и вообще белизны («бѣлъ, какъ кипень». Во-вторых, «ярый» и «буйный» заключают в себе понятия кипучего, неукротимого, бешеного, раздраженного; соответственно этому, в санскрите kup = не только блистать, но и яриться, гневаться, слав. кыпети, кыпати, кипятиться – горячится, сердиться. Наконец, в-третьих, как с словами «ярый», «ярость» нераздельно понятие желания, похоти, так при нашем «кыпети» находим лат. cupio – страстно желать чего, стремиться к чему (История Росс. Соловьева, II, прилож., стр. 25-26; Radices linguae slov., 42). Допустив эти лингвистические соображения, надо будет признать, что имена Куп-ало и Яр-ило обозначали одно и то же плодотвоящее божество лета; такой вывод, во-первых, подтверждается старинным свидетельством о «безстудномъ» характере купальских игрищ, а во-вторых, тем обстоятельством, что в ярославской, тверской и рязанской губ. празднество Купалы еще недавно называлось Ярилою (Рус. народн. празд., I, 179).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Купало
= бог плодов земных у древних славян. Чет. Мин. июля 15. В начале жатвы приносили  ему идолопоклонники жертву в праздник, бывавший июня 23 или 24; в ту ночь юноши и девицы собирались в венках и препоясаниях из травы или цветов, и, расклавши огонь, брались за руки, и вкруг плясали, перескакивая через огонь, и припевая в песнях своих почасту имя купалово (Слов. Алексеева).