ἤδη

ἰδίᾳ

ἰδιάζω

ἰδιάζον

ἰδιάζοντα

ἰδιαζόντως

ἰδίαν

ἰδίας

ἰδιαστής

ἰδοίατο

ἡδῠβόᾱς

ἡδύγᾰμος

ἡδῠγνώμων

ἡδύγελως

εἰδείη

εἰδυῖα

εἰδυῖαν

ἰδυῖοι

Ιδιηλ

εἰδείην

ἡδύοινος

ἰδίοις

εἴδηκα

ἠδικηκός

ἠδικηκότι

ἠδικηκότος

ἠδικημένοι

ἠδικημένου

ἠδίκησα

ἠδικήσαμεν

ἠδίκησαν

ἠδίκησας

ἠδίκησέν

ἠδίκηται

εἰδικός

ἡδύκρεως

ἠδίκουν

ἡδῠλίζω

Ἡδύλειον

ἡδῠλύρης

εἰδύλλιον

ἡδῠλόγος

οἴδημα

ἴδοιμι

ἥδῠμος

ἡδῠμελής

ἡδῠμελίφθογγος

ᾔδειμεν

ἰδεῖν

ἠδυνάμην

ἥδυνάν

ἠδύναντο

ἠδυνάσθη

ἠδυνάσθην

ἠδυνάσθης

ἠδυνάσθησαν

ἠδύνατο

ἡδυντικός

ἠδυνήθη

ἠδυνήθημεν

ἠδυνήθην

ἠδυνήθης

ἠδυνήθησαν

ἡδύνω

ἡδύνουσιν

ἡδύνθη

ἡδυνθείη

ἡδύνθης

ἡδύνθησαν

ἰδίῳ

ἰδιοβουλεύω

ἰδιογνώμων

ἰδιογονία

ἰδιόγραφος

ἰδιογενής

ἰδιόξενος

ἰδιολογία

ἰδιολογέομαι

ἰδίωμα

ἰδιόμορφος

Ἰδιόμελον

ἴδιον

ἰδιόομαι

ἰδιοποιεῖτο

ἰδιοποιέομαι

ἰδιοπρᾱγία

ἰδιοπράγμων

ἰδιοπρᾱγέω

ἴδιος

ἰδιοσυγκρῐσία

ἰδίωσις

ἡδύοσμον

ἡδύοσμος

ἰδιόστολος

ἰδιώτατος

ἰδιωτεία

ἰδιωτικός

ἰδιότης

ἰδιωτισμός

ἰδιότητα

ἰδιότητος

ἰδιωτῶν

ἰδιότροπος

ἰδιοτρόφος

ἰδιώτου

ἰδιῶται

ἰδιωτεύω

ἰδιώτερος

ἰδιοφυής

ἰδιοθηρία

ἰδιοθηρευτική

ἡδῠπάθεια

ἡδῠπάθημα

ἡδυπᾰθής

ἡδῠπᾰθέω

ἡδύπνοος

ἡδύπνευστος

Οἰδῐπόδᾱς

Οἰδῐπόδειος

Οἰδῐπόδης

Οἰδῐπόδες

ἡδῠπορφύρα

Οἰδίπος

ἡδῠπότης

ἡδύποτος

Οἰδίπους

ἡδύς

εἴδησα

ᾔδεισαν

εἴδησιν

εἴδησις

ἥδυσμα

ἡδύσματα

ἡδυσμάτων

ἡδύσματος

ἡδυσμοῦ

εἰδήσω

ἡδῠσώμᾰτος

ἥδιστα

ἡδίστῳ

ἥδιστος

εἰδήσουσίν

ᾔδεισθα

εἰδῆσαί

εἰδησέμεν

ᾔδειτε

ἰδίου

ἰδίους

ἡδῠφαής

Ιδιθων

ἡδυφωνία

ἡδύφωνος

ἡδυφώνου

ἡδύφρων

ἡδύθροος

Ιδιθουν

Ἴδηθεν

ἡδῠχᾰρής

ἡδύχροος

ἡδύχρουν

ἡδύχρους

ἴδηαι

ἡδῠέπεια

ἡδῠεπής

ἰδίαις

ἰδιαίτατος

ἰδιαίτερος

Language: Greek

ἤδη

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
Ὓδη
Ὓδη (ῠ) ἡ Гида (город в Лидии) Hom.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
Ἰδοί
Ἰδοί, ῶν αἱ (= лат. Idus) Иды (15-й день марта, мая, июля и октября и 13-й день остальных месяцев римского календаря) Plut.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
Ἴδη
Ἴδη, дор.
Ἴδα (ῐ) ἡ Ида
1) горная цепь в Мисии и Фригии Hom., Hes. etc.; ее эпитеты у Hom.: ἠνεμόεσσα «обвеваемая ветрами», ὑλήεσσα «лесистая», πολύπτυχος «изрезанная ущельями», πολυπῖδαξ «изобилующая источниками», μήτηρ θηρῶν «матерь зверей»;
2) горный массив в центре Крита Eur., Arph.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἴδη
ἴδη, дор.
ἴδα (ῐ) ἡ лесистая гора, горный лес: ἡ χώρη δασέη ἴδῃσι Her. страна, изобилующая лесами; ἴ. ναυπηγήσιμος Her. корабельный лес.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἡδύ
I ἡδύ τό удовольствие, наслаждение: τὸ δι᾽ ἀκοῆς τε καὶ ὄψεως ἡ. Plat. наслаждение, доставляемое слухом и зрением.


II
ἡδύ adv. сладко, сладостно, беззаботно (γελᾶν, κνώσσουσα Hom.).
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἡδί
ἡ-δί тж. аттический диалект ">атт. = ἥδε.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ᾔδη
ᾔδη тж. аттический диалект ">атт. ppf. (= impf.) к *εἴδω.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἤδη
ἤδη
1) уже: ἤ. τρίτον ἐστὶν ἔτος Hom. вот уже третий год; ἤ. ὥρα ἀπιέναι Plat. уже пора уходить; εὐτυχοῦσι οἱ μὲν τάχ᾽, οι δ᾽ ἐσαῦθις, οἱ δ᾽ ἤ. Eur. одни будут вскоре счастливы, другие - попозднее, третьи же счастливы уже теперь; ἤ. ποτέ Hom., Soph. уже давно (= в давние времена) или когда-то уже; ἤ. πάλαι Soph. уже давно (= с давнего времени); τότ ἤ. Aesch. уже тогда; νῦν ἤ. ἴσχειν οὐκέτι πηγὰς δύναμαι δακρύων Soph. теперь уже я не могу удержать своих слез;
2) теперь, сейчас, в ближайшее время: ἀπελθόντες ἤ. αἱρεῖσθε οἱ δεόμενοι ἄρχοντας Xen. когда вы теперь уйдете, выберите себе недостающих (у вас) начальников; νῦν ἤ. διηγησόμεθα Xen. теперь мы расскажем;
3) с (э)того времени, с этих пор: ταῦτ᾽ ἤ. ἐστὶν αὐτὰ τἀληθῆ Plat. отныне это уже (будет) верно; τοτηνίκ᾽ ἤ. Soph. тогда наконец (лишь тогда);
4) сейчас же, тут же, немедленно: οὐ τάχ᾽, ἀλλ᾽ ἤ. Arph. не скоро, а немедленно, сейчас же; τὸ ἤ. κολάζειν Xen. немедленное наказывание;
5) непосредственно, сразу же: ἀπὸ Ἴστρου αὕτη ἤ. ἀρχαίη Σκυθική ἐστιν Her. сразу же за Истром начинается древняя Скифия; πρὸς πόντον ἤ. Σαρωνικόν Eur. у самого Саронского залива;
6) (в рассуждениях) ведь, ибо, в самом (ведь) деле: ἤ. γὰρ ἂν οὐσίαν ἢ μὴ οὐσίαν αὐτῷ προστίθεσθαι Plat. ведь тогда (пришлось бы) приписывать ему (сущему) бытие или небытие; οὐ μόνον - ἀλλ᾽ ἤ. Xen. не только - но (ведь) и;
7) с superl. и compar. бесспорно, можно сказать: μέγιστος ἤ. διάπλους ἀπὸ τῆς οἰκείας Thuc. самое, можно сказать, дальнее плавание; τὸν ἐγὼ ἤ. εἶδον λόγου μέζω Her. я видел его (т. е. лабиринт у Меридского озера, и нашел, что) он, конечно, превосходит то, что о нем говорится.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
εἰδοί
εἰδοί, ῶν αἱ (лат. idus) иды (15-й день марта, мая, июля и октября и 13-й - остальных месяцев римск. календаря) Plut.

Lemma ἤδη

Wordforms and parallel words:

ἤδη 3 ᲂу҆жѐ (1) же (1)

Concordance:

Wordform ἤδη

Lemmas:

ἤδη 3
лемма не указана 60

Parallel words:

ᲂу҆жѐ (1) же (1)

In subcorpus: Show more ▼

Письмо Аристея 1 из 12932 ipm=77 freq stat
Богослужебные тексты 3 из 29840 ipm=101 freq stat
Библия 59 из 577071 ipm=102 freq stat
— Ветхий завет 59 из 577071 ipm=102 freq stat
—— Пятикнижие Моисеево 6 из 124513 ipm=48 freq stat
—— Исторические книги 35 из 250205 ipm=140 freq stat
—— Учительные книги 16 из 91862 ipm=174 freq stat
—— Пророческие книги 2 из 110491 ipm=18 freq stat

Concordance:

Wordform ᾔδει

Lemmas:

οἶδα 2
лемма не указана 20

Parallel words:

вѣ́дѧше (1)

In subcorpus: Show more ▼

Богослужебные тексты 2 из 29840 ipm=67 freq stat
Библия 20 из 577071 ipm=35 freq stat
— Ветхий завет 20 из 577071 ipm=35 freq stat
—— Пятикнижие Моисеево 9 из 124513 ipm=72 freq stat
—— Исторические книги 8 из 250205 ipm=32 freq stat
—— Учительные книги 1 из 91862 ipm=11 freq stat
—— Пророческие книги 2 из 110491 ipm=18 freq stat

Concordance:

Wordform ἴδῃ

Lemmas:

εἶδον 3
лемма не указана 23

Parallel words:

видеть (1) созерцая (1)
ви́дитъ (1) ви́ждь (1) ᲂу҆ви́дитъ (1)

In subcorpus: Show more ▼

не указано 3 из 47050 ipm=64 freq stat
Богослужебные тексты 3 из 29840 ipm=101 freq stat
Библия 20 из 577071 ipm=35 freq stat
— Ветхий завет 20 из 577071 ipm=35 freq stat
—— Пятикнижие Моисеево 9 из 124513 ipm=72 freq stat
—— Исторические книги 1 из 250205 ipm=4 freq stat
—— Учительные книги 4 из 91862 ipm=44 freq stat
—— Пророческие книги 6 из 110491 ipm=54 freq stat

Concordance:

Wordform εἴδει

Lemmas:

εἴδομαι 1
εἶδος 2
лемма не указана 22

Parallel words:

виде (1)
ви́дѣ (1)

In subcorpus: Show more ▼

Богослужебные тексты 3 из 29840 ipm=101 freq stat
Библия 22 из 577071 ipm=38 freq stat
— Ветхий завет 22 из 577071 ipm=38 freq stat
—— Пятикнижие Моисеево 9 из 124513 ipm=72 freq stat
—— Исторические книги 10 из 250205 ipm=40 freq stat
—— Пророческие книги 3 из 110491 ipm=27 freq stat

Concordance:

Wordform εἰδῇ

Lemmas:

οἶδα 1
лемма не указана 3

In subcorpus: Show more ▼

Письмо Аристея 1 из 12932 ipm=77 freq stat
Библия 3 из 577071 ipm=5 freq stat
— Ветхий завет 3 из 577071 ipm=5 freq stat
—— Учительные книги 2 из 91862 ipm=22 freq stat
—— Пророческие книги 1 из 110491 ipm=9 freq stat

Concordance:

Wordform ἴδοι

Lemmas:

лемма не указана 8

In subcorpus: Show more ▼

Библия 8 из 577071 ipm=14 freq stat
— Ветхий завет 8 из 577071 ipm=14 freq stat
—— Пятикнижие Моисеево 2 из 124513 ipm=16 freq stat
—— Исторические книги 4 из 250205 ipm=16 freq stat
—— Учительные книги 2 из 91862 ipm=22 freq stat

Concordance:

Wordform Ἡδύ

Lemmas:

лемма не указана 1

In subcorpus: Show more ▼

Библия 1 из 577071 ipm=2 freq stat
— Ветхий завет 1 из 577071 ipm=2 freq stat
—— Пророческие книги 1 из 110491 ipm=9 freq stat

Concordance: