Language: Church Slavonic

ѳессалоні́ка

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Ѳессало́ника
= прежде Ферма, ныне у греков – Салоника, у нас Солун. В период апостольской проповеди этот город был главным городом второго округа Македонской области и резиденцией римского претора и квестора. Географическое положение, со стороны моря, на берегу залива, а со стороны суши на торговой дороге, известной под именем via ignatiana, сделало Фессалонику городом цветущим, широко-торговым, богатым и населенным. Но отсюда естественно развилась роскошь, следствием которой везде бывает упадок нравственности. Коренное население его составляли греки; по завоевании римлянами, почти равнялись им по числу римские переселенцы; к ним потом подселилась сильная партия евреев, которые ради расторопности в торговле, забранной ими в руки в большом размере, пользовались здесь некоторым значением, и имели не простой молитвенный дом, как напр. в Филиппах (Деян. 16:13) и других местах, а синагогу (Деян. 17:1). (См. Толк. посланий к Филипп. и Солун. 1 и 2 еп. Феофана, изд. 2, стр. 191).

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) ѳессалоні́ка(7) - существительное, женский род, неодушевленность, топоним N3k.

wordforms:

1) ѳессалоні́ка(2) - единственное число, именительный падеж от ѳессалоні́ка.