Language: Church Slavonic

взима́тися

Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
Взима́тисѧ
(взе́млюсѧ), взѧ́тисѧ (возмꙋ́сѧ)
αἴρομαι, ἀπαίρομαι, ἐξαίρομαι 1. подняться, вознестись; сняться с места, двинуться: взѧ́тсѧ же а҆́гг҃лъ бж҃їй ходѧ́й предⸯ полко́мъ сынѡ́въ і҆сра́илевыхъ, и҆ по́йде созадѝ и҆́хъ, взѧ́тсѧ же и҆ сто́лпъ ѻ҆́блачный ѿ лица̀ и҆́хъ, и҆ ста̀ созадѝ и҆̀хъ и двинулся Ангел Божий, шедший перед станом сынов Израиля, и пошел сзади их; двинулся и столп облачный от лица их и встал позади них (Исх.14:19); ꙗ҆́кѡ взѧ́тсѧ великолѣ́пїе твоѐ превы́ше небе́съ ибо возносится великолепие Твое выше небес (Пс.8:2); зрѧ́щимъ и҆̀мъ взѧ́тсѧ на глазах их вонесся (Деян.1:9); взѧ́тсѧ превы́ше а҆́гг҃лъ є҆стество̀ на́ше, дре́вле ѿпа́дшее вознеслось выше ангелов естество наше (человеческое), прежде отпадшее (от Бога) (Возн К 2, 8–3); не ктомꙋ̀ нечести́выхъ є҆ретїкѡ́въ ны́нѣ бро́вь взе́млетсѧ чтобы не поднималась (не возносилась) ныне бровь нечестивых еретиков (Прав Утр К, 3–1); 2. быть взятым, забранным, удаленным: всѧ́ка го́ресть и҆ гнѣ́въ, и҆ ꙗ҆́рость... да во́зметсѧ ѿ ва́съ всякое раздражение, и гнев, и ярость да будут удалены от вас (Еф.4:31); 3. совершаться: во смире́нїи є҆гѡ̀ сꙋ́дъ є҆гѡ̀ взѧ́сѧ в уничижении Его суд (осуждение) Его совершается (Деян.8:33).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Взима́тисѧ
= (αἴρομαι), восставать, подниматься (2 Кор. 10:5); противиться (2 Кор. 3:16).

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) взима́тися(58) - глагол, несовершенный вид, непереходность, медиальный залог V12p/V11a.

wordforms:

1) взима́тися(5) - медиальный залог, инфинитив от взима́тися.

Lemma взима́тися

Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

взима́тися (58) - глагол, несовершенный вид, непереходность, медиальный залог. V12p/V11a

Wordforms and parallel greek words:

взима́етсѧ 2
взе́млисѧ 1
взе́млетсѧ 3
взе́млютсѧ 1
взе́млѧйсѧ 1
взима́ющеесѧ 1

Concordance: