Language: Church Slavonic

бла́говѣстъ

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Бла́говѣстъ
= добрый вестник. Так у нас называется колокольный звон, призывающий в церковь. Он назван благовестом, потому что сообщает добрую весть, что в церкви Божией готовится совершение Божественной службы, – что, значит, Бог еще долготерпит на нас и с высоты небес внимает гласу молений наших. И самый призыв в церковь для молитв есть добрая, радостная весть для сердца благочестивого и доброго: возвеселихся о рекших мне: в дом Господень пойдем, говорил Давид (Пс. 121:1). Так веселится и доброе сердце, слыша звон, призывающий в дом Господень. От благовеста, производимого в один колокол, нужно отличать звон, производимый во многие, или во все колокола. Благовест только призывает к службе, а звон или трезвон возвещает уже действительное начало службы.

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) бла́говѣстъ(5) - существительное, мужской род, неодушевленность N1t.

wordforms:

1) бла́говѣстъ(5) - единственное число, именительный падеж от бла́говѣстъ.

2) бла́говѣстъ(5) - единственное число, винительный падеж от бла́говѣстъ.