Language: Church Slavonic

жа́лити

Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
Жа́лити
(жа́лю)
негодовать, διαπονέομαι: глаго́лющымъ же и҆̀мъ къ лю́демъ, наидо́ша на ни́хъ свѧще́нницы и҆ воево́да церко́вный и҆ саддꙋке́є, жа́лѧще сѝ, за є҆́же оу҆чи́ти и҆̀мъ лю́ди и҆ возвѣща́ти ѡ҆ і҆и҃сѣ воскрⷭ҇нїе ме́ртвыхъ когда они говорили к народу, подошли к ним священники и начальник храмовой стражи, и саддукеи, негодуя на то, что они учат народ и проповедуют им воскресение из мертвых во Иисусе (Деян.4:1-2).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Жа́лити
= негодовать, скорбеть, или гневаться (Деян. 4:2).

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) жа́лити(2) - глагол, несовершенный вид, переходность V21n.

Lemma жа́лити

Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

жа́лити (2) - глагол, несовершенный вид, переходность. V21n

Wordforms and parallel greek words:

жа́лѧще 1

Concordance: