Language: Church Slavonic

стража, стражба

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Стра́жа, стра́жба
– (φυλαχὴ) = стережение (Лук. 2:8); стерегущие (Деян. 12:10); время стережения (Мф. 24:43); смена стражи. В этом последнем отношении у древнейших евреев вся ночь разделялась на три части или стражбы нощныя (Иов. 35:10), по четыре часа в каждой. О первой или начальной страже (по нашему счету от 6 час. веч. до 10 час. веч.) упоминается в книге плача Иеремии (2:19); о второй или средней страже (по-нашему, от 10 часов вечера до 2 часов утра) упоминается в книге Судей (7:19); о третьей или утренней (по нашему от 2 до 6 часов утра) упоминается в книге Исход (14:24). Но во время жизни Спасителя иудеи, по примеру римлян, разделяли ночь на четыре стражи, по три часа в каждой: первая (по нашему счету) с 6 до 9 часов вечера, вторая с 9 до полуночи, третья с полуночи до 3 часов утра и четвертая с 3 до 6 часов утра. Название этих подразделений ночи стражами произошло, вероятно, от обычая ставить во время войны в городах и лагерях часовых солдат, которые сменялись прежде три раза в продолжение ночи, а потом у римлян, со времен Помпеи, четыре. (Толк. ев. еписк. Михаила, изд. 1889 г., т. I, стр. 284-285). Предваристе (προχατελάβοvται) стражбы очи мои (Пс.76:5). Стражбами псалмопевец называется отделения ночи, по истечении которых стерегущие передают друг другу стражу. А этим выражает бдение, продолжающееся всю ночь (Феодорит). С еврейского: «ты держишь в бодрствовании вежды очей моих»; смысл один и тот же (Замечан. на текст псалт. по перев. LXX прот. М. Боголюбск.).