Language: Church Slavonic

руга́тися

Cловарь трудных слов из богослужения О.А.Седаковой:
рꙋга́тисѧ
(рга́юсѧ)
1. издеваться, насмехаться, ἐμπαίζω, μυκτηρίζω, καταγελάω: рга́етсѧ гра́жданѡмъ лише́нный ра́зма издевается безумный над жителями города (Притя 11,12); и̂ покло́ншесѧ на колѣ́н пред̾ ни́мъ, рга́хсѧ є̂м̀ и опускаясь перед Ним на колени, издевались над Ним (Мф.27:29); ѻнъ же речѐ: не пла́читесѧ: не ѹмре(бо), но спи́тъ. и̂ рга́хсѧ є̂м̀ и Он сказал: не плачьте, (ибо) не умерла она, а спит. И смеялись над Ним (Лк.8:52-53); да не, когда̀ положи́тъ ѡ̂снова́нїе, и̂ не возмо́жетъ соверши́ти, всѝ ви́дѧщїи начн́тъ рга́тисѧ є̂м̀ чтобы, когда он заложит основание и не сможет достроить, все видящие не стали смеяться над ним (Лк.14:29); см. порга́тисѧ; 2. играть, ἐμπαίζω: ѕмі́й се́й, є̂го́же созда́лъ є̂сѝ рга́тисѧ є̂м̀ (там) этот змей (левиафан), которого Ты создал, чтобы играть с ним (Пс.103:26).
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Рꙋга́тисѧ
= насмехаться (Мф. 9:24); играть (Пс. 103:26): ѕмі́й се́й, є҆го́же созда́лъ є҆сѝ рꙋга́тисѧ є҆мꙋ̀.

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

lemma:

1) руга́тися(99) - глагол, несовершенный вид, непереходность, медиальный залог V11a.

wordforms:

1) руга́тися(7) - медиальный залог, инфинитив от руга́тися.

Lemma руга́тися

Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:

More detailed ▼

руга́тися (99) - глагол, несовершенный вид, непереходность, медиальный залог. V11a

Wordforms and parallel greek words:

рꙋга́шасѧ 1
рꙋга́хꙋсѧ 13
рꙋга́ющесѧ 5
рꙋга́тисѧ 2
рꙋга́етсѧ 3
рꙋга́йсѧ 2
рꙋга́ющеесѧ 1
рꙋга́ютсѧ 1
рꙋга́ѧсѧ 1

Concordance:

Wordform рꙋга́тисѧ

Lemmas:

руга́тися 2

In subcorpus: Show more ▼

Библия 2 из 659667 ipm=3 freq stat
— Ветхий завет 1 из 534139 ipm=2 freq stat
—— Учительные книги 1 из 84065 ipm=12 freq stat
— Новый завет 1 из 125528 ipm=8 freq stat
—— Евангелие 1 из 58878 ipm=17 freq stat
—— Евангелие и Деяния 1 из 75819 ipm=13 freq stat

Concordance: