Language: Church Slavonic

фелонь краткая

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Фело́нь кра́ткаѧ
- Краткая фелонь в древности составляла обычную богослужебную одежду чтецов и вообще низших клириков. Так это было у греков (указание на эту фелонь некоторые, как Аристин, находят уже в 15 правиле Лаодикийского собора; ср. греческие иконографические памятники конца X и начала XI в., особенно Менологий императора Василия); так это было в древней Руси (в ставленных грамотах дьячков еще в XVI веке писалось: да имѣть власть на крылосѣ пѣти и на омвонѣ прокимены глаголити, и чести чтенiя паремьи а апостолъ, имѣя верхъ постриженъ, нося краткiй фелонь» (См. Акты юридические, изд. Археол. Комм., 1838 года, стр. 410). Когда произошла замена фелони стихарем – с точностью указать трудно. Замена эта в греческой церкви, как видно из слов Симеона солунского, началась частным образом и не была всеобщею еще в его время, что видно из того, что, по его словам, на чтецов при посвящении одевается малая фелонь или же стихарь. И у нас на Руси, хотя о краткой фелони, как мы видели, упоминается даже в XVI в., но несомненно, что чтецы и певцы начали носить стихарь еще в до-монгольский период – и несомненно по примеру греков (отсюда проф. Голубинский объясняет и происхождение у нас слова – дьяк или дьячок; по его мнению, на первых порах «чтецы и певцы были приняты за одно с дьяконами вследствие того, что носили одну и ту же богослужебную с ними одежду, то есть стихарь – и так как дьяконы носили на стихарях орари, а чтецы с певцами нет, то сначала дьяконы назывались дьяконами орарными, а чтецы с певцами просто дьяконами, а потом – первые стали называться просто дьяконами, а вторые – уменьшительным именем дьяк» (Ист. рус. церкви, т. 1-й, 2-я пол., стр. 229; сн. Общедос. бес. о богослужении прав. церкви свящ. Г. Дьяченко, стр. 1088).