Language: Church Slavonic
а́ще
Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
А҆́ще
= ни (эта частица ставится на 2 месте).
Напр. аможе аще = куда бы ни. Иже аще = кто бы ни. Воньже аще день призову Тя, скоро услыши мя (
Пс. 137:3) – в день, когда я воззвал, Ты услышал меня. Здесь аще –лишнее слово.

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
А҆́ще
– ст. слав. аште, др.рус, аче, иногда аци, редко аце = 1) если (
Ин. 3:12); если бы (
Пс. 72:15); 2) когда (
Иов. 8:18); 3) такъ какъ (
Пс. 138:19); 4) что не (
Пс. 94:11); 5) хотя (
вм. аще и); 6) ли (
Ин. 9, 25;
Пс. 88:36); 7) может быть (Иона 3:9). Аще ужичествуеши, ужичествуй (Руфь 4:4) – если хочешь покупать, покупай. Аще бо во первых пойду, к тому несмь: в последних же, како вем его (
Иов. 23:8), – я иду вперед – и нет Его, назад – и не нахожу Его. Аще извлечеши словеса (
Притч. 30:33), – когда возбуждается гнев.

Информация на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼
lemma:
1) а́ще(11709) - союз .
wordforms:
1) а́ще(11707), аще(1), аще́(1) - от а́ще.
Lemma а́ще
Информация о лемме на основе грамматического словаря А.Е.Полякова:
More detailed ▼а́ще (11709) - союз
Wordforms and parallel greek words:
Concordance: