Language: Russian

скалвы, скалы

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Скалвы, скалы
= весовые чашки или то же, что нынешние весы, санскр. skhal — колебаться. В древнерусских церковных уставах духовенству поставлено в обязанность наблюдать „мерила торговыя, скалвы вощаныя, пуды медовыя, гривенку рублевую и на всякий год взвешивати“ (Ист. рус. церк. Макария 2, пр. 467. Русск. Дост. 1, 78). В договоре новгородцев с немцами до 1263 г. сказано: „Пуд отложихом, а скалви поставихом по своей воли и по любви“ (Изв. Акад. Н. 6, 166. А. Эксп. 1, №16); в торговом договоре Полоцка с Ригой, около 1330 г., определяется, „како весити воск на скалвах“, а в 1407 г. условились „у Полоцку соль весити на скалвах тым же весом, что воск весят“ (Грам. кас. сношеній с Ригой, №1, № 7). В своих путевых записках 1582 г. Трифон Коробейников сообщает: „Мерило праведное сотворено Соломоном, кабы две скалы висят, две чаши великия черны, на железных цепях, а валки без меры“ (Сказ. Сахарова, 2, 8, 143).