Language: Old Russian

басма

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Басма
– татар. = тиснение, изображение, снимок; от глагола басмак (basmak) – бить, чеканить. (Карамз. VI, прим. 208). Некоторые думали, что это был образ, болван, статуя ханская. Карамзин держится этого же мнения. Слово басма ни в каком случае не может иметь такого значения; сверх того, татары исповедовали магометанскую веру, которая запрещает всякие статуи. Приезжавшие к русским великим князьям Ордынские послы, обыкновенно, привозили с собою басму. Навстречу им великие князья выходили пешие из города, кланялись им, подносили кубок с кумысом, а для слушания ханских грамот подстилали под ноги чтецу соболий мех и приклоняли колена. Выражение „басма лица ханова“ показывает, что это был просто портрет ханский. Китайские императоры точно таким образом посылали народам, кочевавшим в нынешней монгольской степи, свои портреты и заставляли их вождей воздавать этим изображениям ту же честь, как бы себе самому; басменными изделиями назывались кожаные или металлические, когда на них были оттиснуты изображения, слова или фигуры. Басменные бывали нередко оклады книг, по преимуществу богослужебных; в описи 1642 г. означены Троицкой Сергиевой лавры Евангелия –апракос на харатье, евангелисты серебряные басменые золочены; евангелие тетр писменое, евангелисты „выбиваны басмою“, книга псалтырь „оболочена кожею красною, басмы золотные“.