Language: Old Russian

умычка

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Умычка
= похищение. Нестор о некоторых славянских племенах говорит, что у них брака не было, а «умыкаху жены собе». Слово умычка (похищение) совершенно совпадает с значением уз, связывания. Корень мык (мек) мкну – связываю, замыкать – обвязывать, оцеплять, окружать, откуда замок – уза и замок – запертое, огражденное место, крепость. В применении к гражданским договорам слово «крепость» получило значение юридического акта, дающего на что-нибудь право собственности; выражение: «заключить договор» указывает на ключ, которым запирается между договорившимися сторонами связь. Умыкать следовательно: связывать, присваивать себе и увозить – умчать на коне, напротив размыкать = разнести, разорвать, уничтожить связи; размычка = древнейший способ наказания: разорвание преступника лошадьми; размыкать горе – т.е. разорвать с ним союз, ибо старинный человек представлял себе горе живым существом и выражался о нем эпически: «ко мне горе привязалося». (См. Древности. Труды Моск. Археол. Общества, т. I, в. 1, 1865 г.).