Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
–
греч. ἀφφώ, евр. aph-hu = сам он или этот самый: где Бог Илиин аффо (ποῦ ὁ θεὸς Ἡλιοὺ ἀφφώ) – слова Елисея, по безуспешном ударении Иордана милотию Илииною (
4 Цар. 2:14). Последнее слово, оставленное у 70-ти без перевода, относится или 1) к Илии: „где Бог Илиин и сам он?“ или 2) к Богу: „где же этот Бог Илиин?“ или 3) к самому Елисею: „где Бог Илиин“ и (после этих слов) сам он (Елисей) ударил воду и
пр. По мнению Афанасия Вел., аффо – то же, что ἄμφω, и значит здесь сугубый или двойной. Где же Бог Илиин сугубый, или где же сугубый дух Илиин? (
См. сл. о единосущ.
Св. Троицы). По мнению Феодорита, следующего Симмаху и Аквиле, аффо – значит невидимый, тайный. В другом месте (
4 Цар. 10:10) 70 словом „аффо“ выразили еврейское слово, переданное на
лат. nunc – теперь; славянские переводчики здесь поставили ᲂу҆̀бо. (
Невостр.).
