ἄγω

ἀγωγὰς

ἀγωγή

ἀγωγία

ἀγώγῐμον

ἀγώγῐμος

ἀγωγὴν

ἀγώγιον

ἀγωγῆς

ἀγωγόν

ἀγωγός

ἀγωγεύς

ἀγωγαῖος

ἀγωγαῖς

ἀγοητεύτως

ἀγομένη

ἀγομένην

ἀγόμενον

Ἀγομένου

ἀγομένους

ἀγόμεναι

Ἀγῶν

ἀγῶνα

ἀγωνάρχης

ἀγῶνας

ἀγόνᾰτος

ἄγοντι

ἀγόντων

ἄγοντος

ἄγωνται

ἄγοντες

ἀγῶνι

ἀγωνία

ἀγωνίαν

ἀγωνιάω

ἀγωνιάσας

ἀγωνιάτης

ἀγωνίδαται

ἀγωνίζομαι

ἀγωνιζόμενοι

ἀγωνιζόμενος

ἀγώνιμον

Ἀγωνιῶ

ἀγωνιῶντος

ἀγώνιος

ἀγωνίσασθαι

ἀγώνισις

ἀγώνισμα

ἀγωνισμός

ἀγωνιστική

ἀγωνιστικόν

ἀγωνιστικός

ἀγωνιστὴν

ἀγωνιστής

ἀγώνισαι

ἀγωνιοῦνται

ἀγώνων

ἄγονος

ἀγωνοθήκη

ἀγωνοθεσία

ἀγωνοθέτης

ἀγωνοθετέω

ἄγοος

ἀγορᾷ

ἀγοράασθε

ἀγοράζειν

ἀγοράζω

ἀγοράζων

ἀγοράζοντος

ἀγοράζωσιν

ἀγοράν

ἀγορᾱνομία

ἀγορανομίας

ἀγορᾱνομικός

ἀγορᾱνόμιον

ἀγορᾱνόμος

ἀγορᾱνομέω

ἀγοράομαι

ἀγορὰς

ἀγοράσατε

ἀγοράσδω

ἀγορᾰσία

ἀγόρᾰσις

ἀγόρασμα

ἀγορασμοῖς

ἀγορασμὸν

ἀγορασμός

ἀγορασμοῦ

ἀγορασμοὺς

ἀγοράσωμέν

ἀγοραστική

ἀγοραστικός

ἀγοραστής

ἀγοράσαι

ἀγορή

ἀγορήνδε

ἀγορητής

ἀγορῆφι

ἀγορῆθεν

ἀγορῶμεν

ἄγορος

ἀγοραῖα

ἀγοραῖοι

ἀγορεύω

ἀγοραῖος

ἀγοραῖς

ἅγος

ἀγῶσιν

ἀγοστός

Language: Greek

ἄγω

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἁγώ
ἁγώ (ᾱ) in crasi = ἃ ἐγώ.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἀγῶ
ἀγῶ aor. 2 conjct. pass. к ἄγνυμι.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἄγω
ἄγω (impf. ἦγον - эп. ἄγον, fut. ἄξω - дор. ἀξῶ, aor. 1 ἦξα, aor. 2 ἤγαγον, pf. ἦχα, ppf. ἀγηόχει; pass.: fut. ἀχθήσομαι и ἄξομαι, aor. 1 ἤχθην - ион. ἄχθην, pf. ἦγμαι; adj. verb. ἀκτέον)
1) вести (βοῦν κεράων Hom.; ἵππον τῆς ἡνίας, τὸ στράτευμα τὴν ἐπὶ Μέγαρα (sc. ὁδόν) Xen.; τινὰ παρά τινα Plat.): ὁδὸς ἡ ἐπὶ τοῦτο ἄγουσα Plat. ведущая к этому дорога; σχιστὴ ὁδὸς ἐς ταὐτὸ ἄγει Soph. разошедшиеся дороги сходятся; ἄγομαι τάνδ᾽ ὁδόν Soph. я вынужден идти по этому пути;
2) гнать, изгонять (τινὰ ἔκ τινος Eur.);
3) предводительствовать, командовать, управлять, руководить (ἄρχειν καὶ ἄ. Plat.): τὰς Φοινίσσας ναῦς ἄξων Thuc. командуя финикийским флотом; τὴν πολιτείαν ἄ. Thuc. управлять государством; θεῶν ἀγόντων Soph. по воле богов; ἡ πεπρωμένη ἄγει θανεῖν τινα Eur. судьба определила кому-л. умереть; τοῖς ἔξωθεν λόγοις ἠγμένος Dem. руководствуясь посторонними соображениями;
4) привозить, приносить, доставлять (οἶνον Hom.; ἀγώγιμα Plat.): πλοῖα τὰ ἡμᾶς ἄξοντα Xen. суда для перевозки нас;
5) проводить, прокладывать (ὄγμον Theocr.; τάφρον Plut.): ἐπὶ τὸν τόπον τινὰ ἄ. ὕδωρ Plat. проводить воду в какое-л. место; γραμμὰς ἄ. μὴ ὡς ἂν ἀχθείησαν Arst. чертить линии не так, как они должны были бы быть начерчены; ἄξειν τὸ τεῖχος Thuc. построить стену; κόλπου ἀγομένου τῆς γῆς ταύτης Her. поскольку эта область образует залив;
6) приводить, подводить, доводить: αὐτὴν ἐς θρόνον εἶσεν ἄγων Hom. он подвел ее и посадил в кресло; ἄγεσθαι γυναῖκα Her. приводить к себе жену, т. е. жениться; ἄγεσθαι κούρην υἱέϊ Hom. или τῷ παιδὶ γυναῖκα Her. женить сына; οὔτε ἐκδοῦναι οὐδ᾽ ἀγαγέσθαι παρά τινων Thuc. не выдавать замуж за кого-л. и не жениться (на их дочерях); τὸν υἱὸν ἧκεν ἄγων Xen. он прибыл с сыном; ἄ. τινὰ εἰς δίκας (εἰς τὴν δίκην) Xen. или εἰς δικαστήριον (εἰς κρίσιν, ἐπὶ τοὺς δικαστάς) Plat. приводить кого-л. на суд; ἐπειδάν σου ἐπιλαβόμενος ἄγῃ Plat. после того, как тебя схватят и приведут на суд; φόνου ἄγεσθαι Plut. быть преданным суду за убийство; ὑφ᾽ ἅρμα или ὑπὸ ζυγὸν ἵππους ἄ. Hom., Aesch. запрягать коней в колесницу; εἰς μέγαν φόβον ἄ. τινά Polyb. приводить кого-л. в ужас; εἰς οἶκτον ἄ. τινά Eur. внушать кому-л. сострадание; εἰς μνήμην ἄ. τι καὶ παράδοσιν τοῖς ἐπιγινομένοις Polyb. увековечивать что-л. в памяти потомства; εἰς φῶς ἄ. τι Plat. выводить на свет, перен. разоблачать что-л.;
7) уводить или уносить, угонять (ἵππους, αἰχμαλώτους καὶ ἄνδρας, λείαν Xen.): ἄ. εἰς δουλείαν Aeschin. уводить в рабство; ἄ. καὶ φέρειν Her., Xen. или φέρειν καὶ ἄ. Isocr., Xen. (τι и τινά) грабить, разорять, но тж. φέρειν καὶ ἄ. Xen., Plat. нести с собой; ἄγεσθαι, φέρεσθαι Eur. подвергаться (полному) разграблению; ἐς δεσμοὺς ἄ. τινά Eur. заключать в оковы (бросать в темницу) кого-л.;
8) вести (дела), делать, заниматься, производить: ἄ. πόλεμον Dem. вести войну; εἰρήνην ἄ. Xen., Plat. жить в мире; σχολὴν ἄ. Plat. пользоваться передышкой; ἀσχολίαν ἄ. Plat. быть занятым, заниматься делом; δεχημέρους σπονδὰς ἄ. πρός τινας Thuc. иметь десятидневное перемирие с кем-л.; γέλωθ᾽ ὑφ᾽ ἡδονῆς ἄ. Soph. смеяться от удовольствия; ἀληθὲς ἄ. τὸ πένθος Luc. испытывать неподдельную скорбь; πᾶσαν ἄδειαν ἄ. Dem. быть в полной безопасности; κτύπον ἄ. Eur. производить шум, шуметь; ἐλεύθερον ἄ. τινά Dem. охранять чью-л. свободу; κλέος τινὸς ἄ. Hom. прославлять кого-л.; εἰς τὴν φωνήν τινος ἄ. τι Plat. переводить что-л. на чей-л. язык; ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her. принимать что-л. на себя, браться за что-л.; μῦθόν τινα διὰ στόμα ἄγεσθαι Hom. говорить что-л.; ἀλήθειαν ἄ. Hes. говорить правду; ἡ σελήνη διχομηνίαν ἦγε Plut. было полнолуние;
9) считать, ставить, ценить (θεόν τινα Luc.): τὴν σοφίαν ἄ. (τι) Plat. считать что-л. мудростью; πρόσθεν ἄ. τινά τινος Eur. ставить кого-л. выше кого-л.; περὶ πλείστου ἄ. ποιεῖν τι Her. считать какое-л. дело самым важным; τὸ πρᾶγμ᾽ ἄ. οὐχ ὡς παρ᾽ οὐδέν Soph. придавать этому немалое значение; ἠγόμην ἀνὴρ μέγιστος Soph. я считался первым человеком; ἐν τιμῇ ἄγεσθαί τινα Her. почитать кого-л.; εἰς ἐθελοκάκησιν ἄ. τι Polyb. считать что-л. злонамеренным поступком;
10) притягивать, привлекать: ὁ Μαγνήσιος λίθος τοὺς δακτυλίους σιδηροῦς ἄγει Plat. магнит притягивает железные кольца; λόγῳ τινὶ ἄ. τινά Eur. завлекать кого-л. под каким-л. предлогом; ἄγεσθαί τινα σύμμαχον Xen. привлекать кого-л. к военному союзу с собой;
11) доставлять, причинять (πῆμά τινι Hom.): ὕπνον κἀνάπαυλαν ἄ. Soph. давать сон и отдых; ἄ. δάκρυ Eur. исторгать слезы, доводить до слез;
12) тянуть вниз, т. е. весить (τριακοσίους δαρεικούς Dem.): χρυσίδες, ἄγουσ᾽ ἑκάστη μνᾶν Dem. золотые сосуды, весом в мину каждый;
13) проводить (время), жить (ἡμέρας Soph.; βίοτον ἡδέως Eur.): κατὰ σελήνην ἄ. τοῦ βίου τὰς ἡμέρας Arph. вести счет дням по луне, т. е. пользоваться лунным календарем; οὕτως ἦγε τοὺς χρόνους τότε τὸ τῶν Ἀχαιῶν ἔθνος Polyb. таково было тогда летосчисление у ахейского племени;
14) выращивать, воспитывать (παῖδας Luc.; σκύλακας Plut.): καλῶς ἀχθῆναι Plat. быть хорошо воспитанным; φαύλως ἠγμένος Dem. дурно воспитанный;
15) устраивать, справлять (ἑορτήν Hes., Xen., Plat.; θιάσους Eur.): ἀχθῆναι δεῖ τήμερον τὰ Διονύσια Luc. сегодня должны быть отпразднованы Дионисии;
16) (sc. στρατόν, ἑαυτόν и т. п.) идти, двигаться (ταύτῃ, sc. ὁδῷ, ἐπὶ τοὺς πολεμίους Xen.): ἐπὶ τὸ ἄκρον τινὸς ἄ. Plat. доходить до высшей степени чего-л. - см. тж. ἄγε, ἄγετε.

Lemma ἄγω

Wordforms and parallel words:

ἤγαγεν 2 привез (1) приведѐ (1)
ἀγῶν 1 по́двигъ (1)
ἤχθην 1 ведо́хсѧ (1)
ἀχθῆναι 1 достроен (1) привести́сѧ (1)
ἦγον 1
ἀγαγεῖν 1

Concordance:

Wordform ἄγω

Lemmas:

лемма не указана 5

In subcorpus: Show more ▼

не указано 1 из 47050 ipm=21 freq stat
Библия 4 из 577071 ipm=7 freq stat
— Ветхий завет 4 из 577071 ipm=7 freq stat
—— Пророческие книги 4 из 110491 ipm=36 freq stat

Concordance: