Language: Greek

опи

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ὅποι
ὅ-ποι, ион.
ὅκοι adv. relat.
1) куда (ἐκεῖσ᾽ ὅ. πορευτέον Soph.): σήμηνον, ὅ. γῆς πεπλάνημαι Aesch. скажи мне, в какой край я забрела; ὅ. προσωτάτω Xen. как можно дальше; μέχρι ὅ. Plat. до какого предела;
2) куда бы ни (ὅ. ἂν βούλωνται Thuc.; ὅ. ἂν ἔλθω Plat.).
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ὅπῃ
ὅπῃ или
ὅπη, эп. тж.
ὅππῃ, дор.
ὅπᾳ или
ὅπα, ион.
ὅκῃ (тж. без ι subscriptum) adv. relat.
1) (туда), куда: ἄρχ᾽, ὅ. σε θυμὸς κελεύει Hom. веди, куда велит твое мужество; τουτ᾽ ἤδη ὅ. ἀποβήσεται, ἄδηλον Plat. к чему это приведет, неясно; ὅ. γῆς Eur. etc. (лат. ubi terrarum) в какое бы место ни, куда бы ни, тж. где бы ни;
2) (там), где: ὅ. ἂν τύχωσι τῆς γῆς Plat. где бы они ни находились;
3) (так), как, каким образом: ὅ. δυνατον Xen. так, как возможно; εἴτε ὅ. δὴ καὶ ὅπως Plat. таким ли, или иным способом; ὅ. ἂν δοκῇ ἀμφοτέροις Thuc. если бы так было угодно обоим.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ὀπή
ὀπή ἡ [ὄψ II]
1) дыра, прореха (sc. τοῦ τριβωνίου Arph.);
2) яма, пещера (ἐν τῇ γῇ Arst.);
3) дымовое отверстие (в крыше) Arph.