I πρόσ-θεν, ион. тж. πρόσθε adv. 1) впереди, спереди: π. λέων, ὄπιθεν δὲ δράκων
Hom. (Химера) - спереди лев, а сзади дракон; οἱ π.
Hom.,
Xen. передние ряды, передовые бойцы; τὰ π. σκέλη
Xen. передние ноги; τὰ π.
Xen. впереди лежащие местности; ἐς τὸ π.
Soph. вперед;
2) (
тж. εἰς τὸ π.
Plat. etc.) вперед (τοὺς ἵππους π. βαλεῖν
Hom.);
3) раньше, прежде: σμικρῷ π.
Plat. немного раньше; οἱ π. ἄνδρες
Hom. жившие в старину мужи; ὁ π. Κάδμος
Soph. древний Кадм; ὁ π. λόγος
Soph. прежний рассказ; τῇ π. ἡμέρᾳ
Xen. накануне, вчера; πάντα τὰ π.
Plat. все вышеизложенное; μὴ π. καταλῦσαι, πρὶν ἂν αὐτῷ συμβουλεύσηται
Xen. не вступать в соглашение прежде, чем он не посоветуется с ним;
4) скорее, лучше (π. ἂν ἀποθάνοιεν, ἢ τὰ ὅπλα παραδοῖεν
Xen.).
II πρόσθεν, ион. тж. πρόσθε praep. cum gen. 1) перед, впереди (πυλάων
Hom.; Σαλαμῖνος τόπων
Aesch.);
2) перен. впереди, выше (τιθέναι τί τινος
Eur.);
3) раньше, прежде (ἄλλων
Hom.): τοῦ χρόνου π.
Soph. преждевременно; π. ἑσπέρας
Xen. до наступления вечера.