Language: Greek

ἕτερος

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἑτέρως
ἑτέρως
1) другим или одним способом (из обоих): ἀμφοτέρως κινεῖσθαι ἢ ἑ. Plat. двигаться обоими способами или одним из них; ἑ. τε καὶ ἑ. Plat. и так, и этак, то так, то иначе;
2) иначе, по-иному (ἑ. καὶ μὴ τὸν αὐτὸν τρόπον Arst.): νῦν δ᾽ ἑ. ἐβάλοντο θεοί Hom. ныне же иначе решили боги; ἑ. ἔχειν Arph. обстоять иначе; ἑ. πως τῶν εἰωθότων Plat. иначе, чем обыкновенно бывает, вопреки обыкновению.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἕτερος
ἕτερος 3 (часто in crasi с членом: ἅτερος, ἁτέρα, θάτερον, gen. θατέρου, dat. f θατέρᾳ; ион. οὕτερος, n τοὔτερον)
1) другой, один (из обоих): τῇ ἑτέρῃ μὲν χειρὶ φέρων τρυφάλειαν, τῇ δ᾽ ἑτέρῃ σάκος Hom. держа в одной руке шлем, а в другой щит; ἕτεροι ἑτέρων ἄρχουσιν Thuc. одни властвуют над другими; χωλὸς ἕτερον πόδα Hom. хромой на одну ногу; ὁ ἕ. τῶν στρατηγῶν - δύο γὰρ ἦσαν ἐν τῇ μάχῃ οἱ παρόντες Thuc. один из полководцев - ибо в сражении (их) участвовало двое;
2) pl. тот или другой, кто-л. из обоих: τῶν ἕτεροι Hom. те или другие из них; οὐδ᾽ ἕτεροι μνώοντο φόβοιο Hom. ни те, ни другие, т. е. никто из них не помышлял о бегстве;
3) (в перечислениях) один, другой (лат. alter): (ὁ ἕ … ὁ) ἕ., ὁ μὲν … ὁ δ᾽ ἕ., ἕ. … ὁ δέ, ἕ. μέν … ἄλλος δέ или ἄλλος … ἕ. Hom. etc., тж. ὁ ἕ. … ὁ λοιπός Xen. один …, другой (же); οὐδ᾽ или μηδ᾽ ἕ. Hom., Thuc., Xen.; (решительно) никто из них, ни один;
4) другой, второй (лат. alius, secundus): τῶν ἑτέρων Πάρις ἦρχε, τῶν δε τρίτων Ἓλενος Hom. у других предводителем был Парис, а у третьих - Гелен;
5) (без члена в знач. взаимности «друг», как усеченная форма к другой): ἐξ ἑτέρων ἕτερ᾽ ἐστίν Hom. (помещения) связаны друг с другом; ἕ. ἀφ᾽ ἑτέρου ἀναπιμπλάμενοι Thuc. заражаясь друг от друга;
6) в разделит. знач. один … другой, различный: συμφορὰ ἑτέρα ἑτέρους πιέζει Eur. различные несчастья угнетают различных людей, т. е. одного угнетает одно горе, другого - другое; ἕτερα ἑτέροις ἐστὶν ἡδέα Arst. одним нравится одно, другим - другое;
7) повторный, другой, такой же: ἐποίεε καὶ ὁ Κῦρος ἕτερα τοιαῦτα Her. Кир сделал то же самое; οἱ ἀκουσόμενοι ἕτεροι τοιοῦτοι Plat. также желающие послушать; ἕτερα ἄττα ὧν οἶδε Plat. нечто отличное от того, что он знает, т. е. нечто ему неизвестное; ἕ. τοσοῦτος χρόνος Isocr. еще такой же промежуток времени; παθήματα, οἷα οὐχ ἕτερα Thuc. бедствия, каких не было, т. е. не имевшие равных; δεύτερος, τρίτος, τέταρτος ἕ. Dem. второй, третий, да еще четвертый;
8) другой, иной, отличный, особый: ἕ. με θυμὸς ἔρυκεν Hom. иная мысль удержала меня (от этого плана); τὸ μὲν ἕτερον, τὸ δὲ ἕτερόν ἐστιν αὐτῶν Plat. то есть одно, а это - (совсем) другое; ἕ. ἢ τὰ νῦν Soph. не такой, как теперь; ἕ. τε καὶ ἀνόμοιος Plat. отличный и непохожий, т. е. совершенно иной; ἐν ἑτέροις Arst. в другом месте, в другой связи; περὶ τούτων ἕ. ἕστω λόγος Arst. об этом поговорим особо; ἕτερόν ἐστι σωφροσύνης σοφία Plat. мудрость - не то, что благоразумие; ἕ. ἀεὶ γιγνόμενος Arst. постоянно меняющийся; иногда усиливается посредством ἄλλος: Κῶς καὶ ἄλλαι ἕτεραι πόλεις Ἑλληνίδες Dem. Кос и прочие греческие государства;
9) противоположный, противный (τὰ ἕτερα τῆς πόλεως Xen.);
10) левый (χείρ Hom., Luc. - см. тж. ἑτέρα; κέρας Plut.);
11) южный: ἡ ἑτέρα ἄρκτος Arst. южный полюс;
12) вражеский: οἱ ἕτεροι Thuc., Xen.; противник (и);
13) не такой как следует, т. е. нехороший, неблагоприятный или плохой, дурной, ужасный (δαίμων Pind.; θυσία Aesch.; συμφοραί Eur.): παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θάτερα Soph. испытывать то хорошее, то дурное; πλέον θάτερον εἶναι Plat. быть большим злом;
14) в знач. а также (ср. лат. alius): ψιλοὶ καὶ ἕτεροι περίπολοι Thuc. легковооруженные, а также пограничные войска; ἔχων ναῦς ἑτέρας πέντε καὶ εἴκοσιν Xen. имея, кроме того, 25 судов - см. тж. ἑτέρα и ἕτερα.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἑταῖρος
I ἑταῖρος, эп.-ион.-поэт. тж.
ἕτᾰρος
1) товарищ, спутник (ἑσθλός Hom.; ἀγαθός Aesch.; ἀρχαῖος Xen.; ἑ. τε καὶ φίλος Plat.): δαιτὸς ἑ. HH сотрапезник, собутыльник; γέλως, ἑ. ὕβρεως Plut. смех, спутник глумления; ὦταῖρε! Arph. друг мой!; Hom. - иногда о подчиненных или слугах: ἑτάροισιν ἰδὲ δμωῇσι κέλευσεν Hom. (Патрокл) приказал (своим) спутникам и рабыням;
2) ученик, последователь (Λεύκιππος καὶ ὁ ἑ. αὐτοῦ Δημόκριτος Arst.; Σωκράτους Plut.);
3) сторонник, приверженец: οἱ περὶ αὐτοῦ ἑταῖροι Dem. его (политические) сторонники;
4) возлюбленный: οὐχ ἥκει μοὐταῖρος (= ὁ ἑ. μου) Arph. не пришел мой возлюбленный;
5) pl. гетеры (отборная конница в македонской армии) Polyb., Diod.


II
ἑταῖρος adj. m близкий, тесно связанный, сопутствующий: τὸ ἑπιθυμητικὸν ἡδονῶν ἑταῖρον Plat. влечение, сопутствующее наслаждениям; οἰκειότατοί τε καὶ ἑταιρότατοι Plat. самые близкие и задушевные (друзья).

Lemma ἕτερος

Wordforms and parallel words:

ἕτερον 29 дрꙋгі́й (1)
ἕτερος 3 другой (1) дрꙋгі́й (1)
ἑτέρα 2 вторая (1) в҃ (1)
ἕτερόν 2 иное (1) и҆́но (1)
ἑτέρων 4
ἑτέροις 2
ἑτέρου 3
ἕτεροι 1
ἑτέρους 5
ἕτερα 1
ἑτέρῳ 1

Concordance:

Wordform ἕτερος

Lemmas:

ἕτερος 3
лемма не указана 2

Parallel words:

другой (1)
дрꙋгі́й (1)

In subcorpus: Show more ▼

Письмо Аристея 4 из 12932 ipm=309 freq stat
Богослужебные тексты 1 из 29981 ipm=33 freq stat

Concordance:

Wordform ἑτέρως

Lemmas:

лемма не указана 1

In subcorpus: Show more ▼

Письмо Аристея 1 из 12932 ipm=77 freq stat

Concordance: