Language: Old Russian

щекотать

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Щекотать
- это слово первоначально означало: издавать сильные, резкие звуки, подобные соловьиному свисту: «о Бояне, соловiю стараго времени! восклицаетъ пѣвецъ Слова о полку Игоревѣ, абы ты сiа плъкы ущекоталъ». (Рус. Дост., III, 22). Соловьиный же щекот служил метафорою громко-раздающихся напевов грозовой бури. От понятия издавать резкие звуки слово «щекотать» перешло к обозначению того действия, которым они вызываются, и именно к обозначению щекотанья, которым возбуждается громкий, непроизвольный смех. Подобно тому, глагол лоскотать – щекотать кого-нибудь (лоскать, лосконуть – наносить удары (Обл. Сл., 105; Старосв. Банд., 386) в польском языке (loskotac) сохраняет значение: хлопать, трещать, греметь. В стремительном полете завывающей бури грозовые, эльфоподобные духи (лешие, русалки) нападают на демонов мрачных туч, вертят и щекочут их и заставляют хохотать громким хохотом – до тех пор, пока не погибнут они в страшных судорожных движениях, т. е. пока тучи не будут развеяны грозою. В этой картине, набросанной смелой поэтической кистью, кроется основа народного поверья о щекотании лешими и русалками захваченных ими людей; образование этого поверья совершилось под влиянием тех мифических представлений, по которым эльфы и родственные с ними стихийные существа признаны были за похитителей человеческих душ. (См. подробн. в Поэтич. воззр. славян на природу, А. Афанасьева, т. II, стр. 339-340).