Language: Greek

эфэпо

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἐφέπω
ἐφ-έπω, ион.
ἐπέπω (impf. ἐφεῖπον - эп. ἔφεπον, fut. ἐφέψω, aor. 2 ἔπεσπον, inf. aor. ἐπισπεῖν, part. aor. ἐπισπών)
1) следовать по пятам, преследовать, теснить (τοσσούσδ᾽ ἀνθρώπους Hom.; τοῖς φεύγουσιν Her., Plut.);
2) гнать, погонять (ἵππους μάστιγι Hom.): Ἓκτωρ Πατρόκλῳ ἔφεπε ἵππους Hom. Гектор погнал коней на Патрокла;
3) бросать, пускать, метать (ἔγχος Pind.);
4) преследовать, карать (παραιβασίας Hes.);
5) проноситься, пробегать, проходить, тж. обходить (κορυφὰς ὀρέων, πεδίον Hom.; βένθεα λίμνης Hes.; ὄρος Pind.; γῆν καὶ θάλασσαν Luc.);
6) участвовать, заниматься: ὑσμίνης στόμα ἐ. Hom. выдерживать жаркий бой; ἄγρην ἐ. Hom. промышлять охотой; ἐπὶ ἔργον ἕποιεν Hom. они были заняты работой; ἐ. συμποσίας Pind. и θαλίας Archilochus ap. Plut. участвовать в пирах; πολλὰ ἐ. Her. совершать много (славных) дел; ἐ. ὅσια Arph. соблюдать благочестивые обряды; γεωργίαν ἐ. Plut. заниматься земледелием; πόλεμον λαῶν ἐ. Anth. принимать участие в войне народов;
7) натыкаться, встречаться, сталкиваться: ἐπεὶ ἂν σὺ πότμον ἐπίσπῃς Hom. после того, как ты столкнешься со (своим) роком, т. е. когда тебя настигнет гибель; κακὸν οἶτον ἐπισπεῖν Hom. пасть жертвой злой судьбы;
8) настигать: αἰὼν ἔφεπε μόρσιμος Pind. настиг злой рок;
9) следовать: ἐ. δίκαν Φιλοκτήταο Pind. следовать по стопам Филоктета; ἐ. τῷ δικαίῳ Soph. жить по справедливости;
10) med. (тж. ποσὶν ἐ. Hom.) сопровождать, сопутствовать (τινι ἐς Αἴγυπτον Her.): εἰ μή οἱ τύχη ἐπίσποιτο Her. если бы ему не сопутствовало счастье;
11) med. следовать, следить: μόγις μέν πως ἐφέπομαι Plat. мне трудно следовать (за тобой), т. е. следить за твоей речью;
12) med. управлять, править (Θήβας Aesch.);
13) med. следовать, слушаться, повиноваться (θεοῦ ὀμφῇ Hom.; τῇ βουλῇ τινος Her.; γνώμαις Soph.);
14) med. следовать, примыкать: ληϊστῆρσιν ἐπισπόμενος Ταφίοισιν Hom. присоединившись к тафийским разбойникам.