Language: Greek

αἴρω

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἐρῶ
I ἐρῶ fut. к εἴρω II, λέγω III или φημί.


II
ἐρῶ стяж. к ἐράω.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἔρῳ
ἔρῳ dat. к ἔρος.

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
αἴρω
αἴρω, эп.-ион.
ἀείρω (aor. ἦρα, ἤειρα и ἄειρα, pf. ἦρκα; med.: aor. 1 ἠράμην, pf. ἦρμαι; pass.: fut. ἀρθήσομαι, aor. ἤρθην, pf. ἦρμαι) тж. med.
1) поднимать (ὑψόσε τι Hom.; τινὰ ἀπὸ γῆς Plat.): ὁ αἰετὸς ἐς αἰθέρα ἀέρθη Hom. орел поднялся в небо; ὀρθὸν αἴ. κάρα Aesch., поднимать голову; ἡ μάχαιρά οἱ ἄωρτο Hom. (сбоку) у него был подвешен нож; τινὸς ἄντα ἔγχος ἀεῖραι Hom. поднять копье на кого-л.; ὅπλα ἀρέσθαι Xen. пустить в ход оружие; τὰ σημεῖα ἤρθη Thuc. сигнальные значки были подняты (к бою); ὀφθαλμὸν ἄρας, εἶδέ με Soph. подняв глаза он увидел меня; κοῦφον αἴ. βῆμα ἔς τι Eur. спешить куда-л.; αἴ. τινὰ εἰς ὕψος или ἐπαίνῳ ὑψηλόν Eur. превозносить кого-л. до небес; τὰ ἱστία ἀείρασθαι Hom. или ἱστοὺς ἀρέσθαι Xen. поднять паруса; τὸ ὕδωρ ᾔρετο Xen. вода поднялась; αἴ. θεούς Plat. или μηχανὴν αἴ театр. Plut. поднимать на сцену машину с богами (для развязки драматического действия), перен. пускать в ход чрезвычайные средства; ζυγὸν ἀ. Thuc. принять на себя ярмо;
2) возводить, строить (τεῖχος Thuc.): ὄλβος, ὃν Δαρεῖος ἦρεν Aesch. процветание, которое создал Дарий;
3) захватывать, похищать, уводить (μῆλα ἐξ Ἰθάκης Hom.): ἀρθῆναι φόβῳ Aesch. или δείμασι Eur. быть охваченным страхом;
4) убирать прочь, удалять (τινὰ ἐκ τῆς πόλεως Plat.): ἀρθείσης τῆς τραπέζης Plut. когда стол был унесен; εἰ θενεῖς τὸν ἄνδρα τοῦτον, αὐτὸς ἀρθήσει τάχα Arph. если ударишь его, сам будешь немедленно уничтожен; συνθήκας ἄρασθαι Diog. L. отменять (расторгать) договоры;
5) лог. отрицать (οὔτε αἴρειν τι, οὔτε τίθεσθαι Sext.);
6) подниматься: ἕως ἂν ἥλιος αἴρῃ Soph. пока будет восходить солнце;
7) стойко выдерживать, переносить (μόρον πολυπενθῆ Aesch.; ἆθλον Soph.);
8) med. приобретать, получать: ἕλκος ἀρέσθαι Hom. получить рану; κῦδος ἀρέσθαι Hom. стяжать славу; νίκας ἀρέσθαι Pind. одержать победы; ὄγκον ἀρέσθαι Soph. возгордиться;
9) med. брать (что-л.) на себя, предпринимать (πόλεμον Aesch., Her., Thuc., Xen.; πόνον Eur.): πατρὶ δίκας ἀρέσθαι τῶν φονευσάντων πάρα Soph. покарать убийц отца;
10) восстанавливать: ἀπὸ σμικροῦ μέγα τι αἴ. Aesch. вернуть былое величие чему-л.;
11) преподносить, подавать (οῖνόν τινι Arph.): αἶρε τὸ νᾶμα Theocr. принеси воды;
12) воен. отправлять: τὰς ναῦς ἄραντες ἀπὸ τῆς γῆς Thuc. выйдя на кораблях в море; στόλον ἀπὸ τῆς χώρας ἆραι Aesch. отплыть с флотом;
13) воен. отправляться: ἄρας τῷ στρατῷ Thuc. выступив в поход с войском; ἆραι ἐκ τῶν Ἀχαρνῶν Thuc. покинуть район Ахарны; νόστον ἀρέσθαι Eur. пуститься в обратный путь;
14) увеличивать, расширять: ὑψοῦ αἴ. θυμὸν λύπαισι Soph. целиком предаваться своему горю; ἡ δύναμις τῶν Ἀθηναίων ᾔρετο Thuc. могущество афинян возросло; τῷ λόγῳ τὸ πρᾶγμα αἴ. Dem. раздувать вопрос, преувеличивать значение дела; ῇρθη μέγας Dem. он достиг большого могущества.

Lemma αἴρω

Wordforms and parallel words:

ἀράμενος 3 взявший (1) взяв (1) взе́мый (1) взе́мъ (1)
αἴρει 2
αἲρων 1
αἴρων 1
αἴρῶν 1
ἦρα 1 взѧ́хъ (1)

Concordance:

Lemma ἐρῶ

Wordforms and parallel words:

ἐρεῖς 1 скажете (1) рече́ши (1)

Concordance: