Language: Greek

эридо

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἐρείδω
ἐρείδω (эп. impf. ἔρειδον; aor. ἤρεισα; pass.: pf. ἐρήρεισμαι и ἤρεισμαι, ppf. ἠρηρείμην)
1) упирать (ἀσπίδα ἐπὶ πύργῳ Hom.; τι πρὸς τὴν γῆν Plat., Polyb. и ἐπὶ γῆς Plat.);
2) med.-pass. опираться (ἔγχει, ἐπὶ μελίης, χειρὶ γαίης Hom.; βάκτρῳ Eur.);
3) med.-pass. упираться (τοῖς προσθίοις σκέλεσι Plut.): τοῖσι γούνασι ἐρηρεισμένος Hom. коленопреклоненный;
4) напрягать: λοιπὸν ἔρειδε τὰν γνώμαν Theocr. подумай об остальном;
5) med.-pass. напрягаться: μηκέτ᾽ ἐρείδεσθον Hom. не напрягайтесь больше, т. е. прекратите борьбу;
6) подпирать, поддерживать (ὤμοιν τι Aesch.);
7) укреплять, устанавливать, ставить (λίθον ἐπὶ τοίχῳ, v. l. τοίχω Theocr.): λᾶε ἐρηρέδαται δύο Hom. (с обеих сторон) врыты два камня;
8) (в качестве залога или ставки) ставить (εὔβοτον ἀμνόν Theocr.);
9) сажать, усаживать (τινὰ εὶς ἕδραν Eur.);
10) приставлять, прикладывать, прислонять (δόρυ πρὸς τεῖχος Hom.; κεφαλὴν πρὸς τὴν γῆν Arst.): θρόνοι περὶ τοῖχον ἐρηρέδατο Hom. седалища были расставлены вдоль стены;
11) прижимать (πρὸς στέρνα τινά Eur.): ἀλλήλῃσιν ἐρείδεσθαι Hom. сбиваться в кучу; ἐ. πλευρὸν ἀμφιδέξιον Soph. охватить с обеих сторон, т. е. (крепко) обнять; ἀσπὶς ἄρ᾽ ἀσπίδ᾽ ἔρειδε, κόρυς κόρυν, ἀνέρα δ᾽ ἀνήρ Hom. щит примыкал к щиту, шлем к шлему, человек к человеку; ἔρειδε, μὴ παύσαιο ἐσθίων! Arph. нажимай, ешь без устали!;
12) вкладывать, класть (τινὰ ἐς χεῖράς τινος Theocr.);
13) напирать, надвигаться, устремляться (νέφος ἐπὶ τὴν γῆν ἐρεῖσαν Plut.): νόσος ἐρείδει Aesch. болезнь угрожает;
14) (яростно) обрушиваться, нападать (βελέεσσιν Hom.; κατά τινος и εἴς τινα Arph.): ναυαγίαις, ἐρειδόμενος Pind. терпящий кораблекрушение;
15) pass. падать: ὕπτιος οὔδει ἐρείσθη Hom. он навзничь повалился на землю; οὔδεϊ σφὶν χαῖται ἐρηρέδαται Hom. гривы у них (коней) ниспадали на землю;
16) втыкать, вонзать (ἄγκυραν χθονί Pind.; πλευραῖς ἔγχον Soph.): ἔγχος διὰ θώρηχος ἠρήρειστο Hom. копье пробило броню;
17) протыкать, пронзать (τόξῳ τινά Pind.);
18) погружать (τὸν πόδα εἰς πηλόν Plat.);
19) устремлять, вперять (ὄμμα εἰς γῆν Eur.);
20) наносить (ἀνταίαν πληγήν Eur.);
21) выталкивать из себя, произносить единым духом (ὁρμαθοὺς μελῶν τέτταρας Arph.): ἔπος πρὸς ἔπος ἐρείδεσθαι Arph. осыпать друг друга (бранными) словами.