Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἐκδέχομαι
ἐκ-δέχομαι, ион.
ἐκδέκομαι
1) принимать (τί τινι Hom. и τινά τινι Aesch.): πανὸν ἐκδέξασθαι Aesch. принять огненный сигнал, т. е. зажечь ответный сигнальный огонь;
2) принимать по наследству, наследовать: παῖς παρὰ πατρὸς ἐκδεκόμενος τήν ἀρχήν Her. в порядке перехода власти от отца к сыну;
3) принимать на себя, приписывать себе (πάντα ἁμαρτήματα Dem.);
4) принимать на себя, предпринимать (πόλεμον Plat.);
5) перенимать, наследовать, продолжать: οἱ Μῆδοι μὲν ὑπεξήϊσαν, οἱ δὲ Πέρσαι ἐκδεξόμενοι ἐπήϊσαν Her. мидяне отступили, а на их место вступили персы; ἐκ τῶν πλόων ἐκδέκεται περίοδος τῆς λίμνης Her. продолжением плавания служит объезд озера, т. е. проплыв (реку), приходится объезжать озеро; ἡ ἀπὸ τῆς Περσικῆς ἐκδεκομένη Ἀσσυρίη Her. Ассирия, непосредственно граничащая с Персией; ὥσπερ σφαῖραν ἐκδεξάμενος τὸν λόγον Plat. взяв в свою очередь слово, точно (перехватив) мяч; ὁ μὲν πρῶτος εἰπὼν Ἀριστόδημος ἦν, ὁ δ᾽ ἐκδεξάμενος Φιλοκράτης Dem. первым заговорил Аристодем, а ему на смену выступил Филократ;
6) перенимать, усваивать (τὰ ἐς πόλεμον παρὰ πατρός Her.);
7) архит. поддерживать, подпирать: τὸ ἐκδεχόμενον τὴν καμάραν περίστυλον Diod. подпирающая свод круговая колоннада;
8) (вос)принимать (в том или ином смысле), понимать (οὐκ ὀρθῶς τοὺς λόγους τινός Polyb.): οὕτω τὴν ἀσωτίαν ἐκδεχόμεθα Arst. вот что мы понимаем под расточительностью;
9) выжидать, ждать: μένων κεῖνον ἐνθάδ᾽ ἐκδέχου Soph. останься и жди его здесь; τοὺς ἐξεδέξατο οὐκ ἐλλάσσων πόνος τοῦ Μηδικοῦ Her. их ждало бедствие не меньшее, чем война с мидянами; κοσμίως τὸ τῆς δίκης τέλος ἐκοεχόμενος Plut. спокойно ожидая исхода процесса.