Language: Greek

πλοῖον

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
πλοῖον
πλοῖον τό
1) судно Aesch. etc.: π. ἁλιευτικόν Xen. рыболовное судно; π. μακρόν Her. военное судно; π. ἱππαγωγόν Her. судно для переправы лошадей; π. στρογγύλον или φορτηγικόν Xen. грузовое (торговое) судно;
2) грузовое судно (τὰ πλοῖα καὶ αἱ νῆες Thuc.; πλοῖά τε καὶ τριήρεις Plat.);
3) Dem. = τριήρης.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
πλειών
πλειών, ῶνος ὁ круговорот времени, т. е. (полный) год Hes.: ἐκ πολλοῦ πλειῶνος Anth. вследствие преклонных лет.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
πλείων
πλείων 2, gen.
ονος, πλέων
2, gen.
ονος и
πλέως, πλέᾱ, πλέων, gen.
πλέω, πλέᾱς, πλέω [compar. к πολύς]
1) более многочисленный, большой (στρατιή Her.; ὄχλος Xen.): μάχεσθαι πλεόνεσσι Hom. сражаться с численно превосходящим противником; οἱ πλείονες Hom. (οἱ πλεῦνες Her.) большинство, тж. Her., Thuc. множество людей, Arph. иногда усопшие, мертвецы: ἐς πλέονας οἰκεῖν Thuc. управлять в интересах большинства; ἔτη γεγονὼς πλείω ἑβδομήκοντα Plat. будучи более семидесяти лет от роду; ἐς πλεόνων ἦλθε μετοικεσίην Anth. он вступил в обитель мертвых, т. е. умер;
2) более протяженный, более длинный (ὁδός Plat.);
3) более продолжительный, более долгий (χρόνος Her.): πλέων νύξ Hom. большая часть ночи;
4) более значительный, более важный (οὐχὶ ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστι τῆς τροφῆς; NT): περὶ πλείονος ποιεῖσθαι Xen. ставить выше - см. тж. πλέον и πλείον.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
πλεῖον
I πλεῖον n к πλείων.


II
πλεῖον τό = πλέον IV.

Lemma πλοῖον

Wordforms and parallel words:

πλοῖον 3 корабля (1) корабль (1) кора́бль (2)

Concordance:

Wordform πλοῖον

Lemmas:

πλοῖον 3

Parallel words:

корабля (1) корабль (1)
кора́бль (2)

In subcorpus: Show more ▼

Богослужебные тексты 3 из 29840 ipm=101 freq stat

Concordance:

Wordform πλεῖον

Lemmas:

πλέω 1
лемма не указана 9

In subcorpus: Show more ▼

Письмо Аристея 9 из 12932 ipm=696 freq stat
Богослужебные тексты 1 из 29840 ipm=34 freq stat

Concordance: