Language: Greek

мэфиими

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
μεθίημι
μεθ-ίημι, ион.
μετίημι (тж. аттический диалект ">атт. всегда, Hom. иногда θῑ)
1) (от)пускать (τινὰ χεροῖν или ἐκ χερός Soph.; τινὰ ἰέναι ἐπὶ τὴν θήρην Her.): ἐλεύθερον μ. τινὰ Eur. освобождать кого-л.;
2) отпускать, ослаблять: μεθέμεν χόλον τινί Hom. перестать гневаться на кого-л.; μ. πολέμοιο Hom. слабеть в бою; μ. ἀλκῆς Hom. падать духом; μ. μάχεσθαι Hom. прекращать сражение; κλαύσας μεθέηκεν Hom. он поплакал и перестал;
3) выпускать, (о растении) пускать, давать (βλαστόν Her.);
4) откладывать в сторону (τόδ᾽ ἄγγος Soph.);
5) откидывать прочь, оставлять (φόβους Eur.): τόνδε μέθες λόγον Eur. брось эти речи; μ. ψυχήν Eur. испустить дух, умереть;
6) ронять, лить (δάκρυα Her.; καρδίας σταλαγμόν Aesch.);
7) произносить, говорить (αἰσχίστους λόγους Eur.; μ. γλῶσσαν Περσίδα Her.);
8) издавать (βκρὺν βρόμον Eur.);
9) бросать, кидать, швырять (τι ἐς ποταμόν Hom.);
10) бросать, забрасывать (ἄγκυραν Aesch.);
11) пускать, метать, бросать в цель (ἰόν Hom.; βέλος Soph.);
12) вонзать (ξίφος εἰς γυναῖκα Eur.);
13) опускать: μ. τινὶ αἰχμάς Her. опустить в честь кого-л. копья;
14) облегчать (κῆρ ἄχεος Hom.);
15) уступать, отдавать, (пре)доставлять (Τρώεσσί τι, Ἓκτορι νίκην Hom.);
16) отбрасывать, отказываться, отменять (τὸ βεβουλευμένον, στόλον Her.); med. отказываться или лишаться (τινός Soph. etc.) или избегать (πολέμου καὶ κακῶν NT);
17) отклонять, слагать с себя (ἀρχήν Her.);
18) пренебрегать, упускать (τὰ παρεόντα ἀγαθά Her.; τὸ κόσμιον Soph.);
19) отпускать на свободу, освобождать (τὸν παῖδα Xen.): εἴ με μεθείη ῥῖγος Hom. если меня пощадит холод; εἰρεσίαν ναῒ μ. Soph. дать кораблю отплыть;
20) пускать, позволять, разрешать (τὴν παῖδα νυμφεύειν τινί Soph.);
21) отпускать, прощать (προσοφειλόμενον φόρον, τὰς ἀμαρτάδας Her.);
22) вводить, представлять (τὸ δεῖγμα εἰς τὰς πόλεις Plat.).