I μέτ-ειμι [εἰμί]
1) находиться (быть) (по)среди: ὄφρα ζωοῖσι μετείω
Hom. пока я в живых; φθιμένοισι μ.
Hom. быть среди погибших,
т. е. погибнуть; οὐ γὰρ παυσωλή γε μετέσσεται
Hom. ведь никакого перерыва (в сражении) не будет;
2) преимущ. impers. быть уделом, относиться: φροντίδων οὐ μετῆν αὐτῇ
Xen. (никакие) заботы ее не касались; τί τοῦδέ σοι μέτεστι πράγματος;
Aesch. что тебе в этом?; κἀμοὶ πόλεως μέτεστιν, οὐχὶ σοὶ μόνῳ
Soph. город принадлежит и мне, не тебе одному; μέτεστί θ᾽ ὑμῖν τῶν πεπραγμένων μέρος
Eur. есть и ваше участие в совершившемся; ὡς οὐ μετὸν αὐτοῖς Ἐπιδάμνου
Thuc. поскольку у них (
т. е. коринфян) не было права на Эпидамн; ἐμοὶ τούτων οὐδὲν μέτεστι
Plat. ничто из этого не имеет ко мне (никакого) отношения; μέτεστι πᾶσι τὸ ἴσον
Thuc. у всех - равный удел,
т. е. равные права и обязанности.
II μέτ-ειμι [εἶμι] (
impf. μετῄειν,
fut. μέτειμι,
part. aor. 1 med. μετεισάμενος)
1) идти следом, следовать (ταὐτὸν ἴχνος
Plut.; ἴθ᾽, ἐγὼ δὲ μέτειμι
Hom.);
2) преследовать (δίκας
Aesch. и δίκῃ τινά
Eur.): δόλῳ μ. τὸν φόνον
Eur. хитростью совершить убийство;
3) заниматься, изучать, насаждать (τέχνην τινά
Plat.; σοφίαν
Xen.): ἐάν τις ὀρθῶς μετίῃ
Plat. если кто правильно исследует;
4) добиваться, искать, выпрашивать (ὑπατείαν
Plut.);
5) просить, умолять (τινὰ θυσίῃσι
Her.; ἕκαστον τῶν πολιτῶν
Thuc.);
6) идти
или отправляться за (чем-л.) (τὰ ἐπιτήδεια ἐκ Σηστοῦ
Xen.): οἱ (ἱρέες) μετήϊσαν ἄξοντες
Her. жрецы пошли, чтобы привести (Аписа); οἱ μετιόντες
Her. посланные;
7) переходить
Luc.: ἐκεῖσε δ᾽ ὅθεν ἀπέσχισάς με τοῦ λόγου μέτειμι
Arph. возвращаюсь к тому, на чем ты меня прервал;
8) med. являться посреди, входить, вступать: μετεισάμενος ἐσκέδασσε φάλαγγας
Hom. врезавшись (в ряды троянцев, Эант), разметал (их) фаланги.