Language: Greek

καίω

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
καίω
καίω, реже
κάω (ᾱ) (impf. ἔκαιον - тж. аттический диалект ">атт. ἔκᾱον, fut. καύσω, aor. ἔκαυσα; pass.: fut. καυθήσομαι, aor. ἐκαύθην, aor. 2 ἐκάην, pf. κέκαυμαι, ppf. ἐκεκαύμην)
1) (тж. κ. πυρί NT) зажигать, жечь (πυρὰ πολλά Hom.; λύχνον NT): φλὸξ θεείου καιομένοιο Hom. пламя горящей серы; καομένων τῶν λαμπάδων Arph. (дым) от горящих лампад;
2) жечь, сжигать (δένδρεα, νεκρούς Hom.);
3) сжигать в жертву (μηρία Hom.; ὀστέα λευκά Hes.);
4) жечь, уничтожать огнем: τέμνειν καὶ κ. или κ. καὶ πορθεῖν Xen. уничтожать огнем и мечом;
5) обжигать: ἡ ἡμέρη καίει τοὺς ἀνθρώπους Her. дневная жара обжигает людей; ἐνίοτε καὶ κ. λέγεται καὶ θερμαίνειν τὸ ψυχρόν Arst. иногда говорится, что холод обжигает и согревает;
6) мед. прижигать (τέμνειν καὶ κ. Plat.);
7) опалять, делать загорелым, pass. загорать (ὑπὸ τοῦ ἡλίου Arst.);
8) жечь как огнем: τὰ ἐντὸς ἐκάετο Thuc. (у больных) внутренности жгло как огнем; κάομαι τὴν καρδίαν Arph. у меня сердце в огне, я горю (от негодования);
9) растоплять, плавить (ἡ χαλκῖτις λίθος καίεται Arst.).

Lemma καίω

Wordforms and parallel words:

καυθήσομαι 1 сожжение (1)

Concordance: