εἰκυῖα f к εἰκώς.
I *εἴκω (
pf. =
praes. ἔοικα -
тж. аттический диалект ">атт. εἶκα,
part. ἐοικώς -
тж. аттический диалект ">атт. εἰκώς;
ppf. =
impf. ἐῴκειν -
тж. аттический диалект ">атт. ᾔκειν)
1) быть сходным, походить (τινί
Hom.,
Arph.,
Plat.,
Arst.): ὄμματα ἔοικας κείνῳ
Hom. глазами ты похож на него;
2) казаться: δίφρου ἐπιβησομένοισιν ἐΐκτην
Hom. казалось, что (оба коня) хотят вспрыгнуть на колесницу; (ὡς) ἔοικε
Soph.,
Arst.,
Plat.,
Plut. как будто, по-видимому; τὸν ἄνδρα ἔοικεν ὕπνος ἕξειν
Soph. он, кажется, охвачен сном; ἔοικα θρηνεῖν μάτην
Aesch. мои сетования, кажется, напрасны; ἔδοξάς μοι εἰδότι ἐοικέναι ὅτι ἔζη
Xen. мне показалось, что ты, как будто, считал, что он жив;
3) казаться правильным, подходящим
или уместным, подобать: οὔ σε ἔοικε δειδίσσεσθαι
Hom. не пристало тебе робеть; ὅθι σφίσιν εἶκε λοχῆσαι
Hom. где им казалось удобным устроить засаду -
см. тж. εἰκώς
и εἰκός.
II εἴκω (
impf. εἶκον,
aor. εἶξα)
1) отступать, отходить (ὀπίσσω
Hom.): εἴ. πολέμου καὶ δηϊοτῆτος
Hom. уйти из боя;
2) уступать (τινὶ τῆς ὁδοῦ
Hom.): εἶξε Ἀθήνη (
sc. Θέτιδι)
Hom. Афина уступила место (Фетиде); μηδαμῇ μηδὲν εἶξαι
Arst. ничуть ни в чем не уступить;
3) уступать, поддаваться, подчиняться (θυμῷ
Hom.; πολεμίοις
Xen.): οὐκ ἐᾶν τινα τῇ ἡλικίῃ εἴ.
Her. удержать кого-л. от увлечений юности; εοαι ὀργῇ
Eur. поддаться чувству гнева; ἠναγκάσθησαν εἶξαί τινι
Plut. они были вынуждены покориться чему-л.; εἰσορόων χρόα ὅπη εἴξειε μάλιστα
Hom. высматривая место, где кожа наиболее уязвима; πενίῃ εἴκων
Hom. вынуждаемый бедностью, под влиянием нужды;
4) уступать, быть ниже: εἴ. τινὶ πόδεσσιν
Hom. уступать кому-л. в быстроте ног; τὸ ὃν μένος οὐδενὶ εἴκων
Hom. никому не уступая в доблести;
5) отпускать: εἶξαι ἡνία ἵππῳ
Hom. отпустить вожжи, дать повод коню;
6) предоставлять, разрешать, ниспосылать (πλοῦν τινι
Soph.).