Language: Greek

дакно

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
δάκνω
δάκνω (fut. δήξομαι, aor. 2 ἔδᾰκον - 3 л. sing. эп. δάκε, Anth. δέδακε, pf. δέδηχα; pass.: fut. δηχθήσομαι, aor. ἐδήχθην, pf. δέδηγμαι)
1) кусать Hom., Plat., Arst., Plut.: δακεῖν στόμα ἑαυτοῦ Soph. или δακεῖν ἑαυτόν Arph. закусить губы, т. е. заставить себя молчать;
2) грызть (στόμιον ὡς νεοζυγὴς πῶλος Aesch.);
3) колоть, жалить (μυῖα ἰσχανάᾳ δακέειν Hom.; δηχθῆναι ὑπὸ φαλαγγίων Arst.);
4) быть едким, разъедать (ὁ καπνὸς τὠφθαλμὼ δάκνει Arph.; τὸ κρόμμυον δάκνει τοὺς ὀφθαλμούς Arst.; φαρμάκῳ τῷ δάκνοντι χρῆσθαι Plut.);
5) больно уязвлять, мучить, терзать, тревожить (φρένας τινί Hom.; τινά Arph., Arst.): ἔδακέ (με) λύπη Her. я был огорчен; οὔ με τἄλγος τῶν παρελθόντων δάκνει Soph. меня тревожат не воспоминания о прошлом; ἀκούσας ταῦτα ἐδήχθη Xen. услышав это, он пришел в негодование; δάκνεσθαι ὑπό τινος Arph. и ἐπί τινι Xen., Plut. быть раздраженным или огорченным чем-л., но ἐπὶ γυναιξὶ δάκνεσθαι Plut. быть без ума от женщин; δέδηγμαι τὴν καρδίαν Arph. я в отчаянии, но ποιεῖν (τινα) δακεῖν τὴν καρδίαν погов. Arph. показать кому-л., где раки зимуют (точнее сделать так, чтобы у кого-л. заскребло на сердце).