Language: Greek

ἀπέχω

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἀπέχω
ἀπ-έχω, эп. тж.
ἀπίσχω (fut. ἀφήξω и ἀποσχήσω, aor. 2 ἀπέσχον) тж. med.
1) держать вдали, удерживать, не допускать (τινά или τί τινος Hom., Aesch.): ἀπέχεσθαι ἀπὸ τῶν ἱρῶν Her. не допускаться к принесению в жертву; ἄπεχε φάσγανον Eur. убери меч; οὐδὲν ἀπέχει Plat., Plut. ничто не мешает; χεῖράς τινος ἀ. τινί Hom. не давать кому-л. прикоснуться к кому-л., но: ἀπέσχεσθαι χεῖράς τινος Aesch. не прикасаться к кому-л.;
2) med. воздерживаться, удерживаться, тж. отказываться (πολέμου Hom.; εὐνῆς HH; βαναύσων ἔργων Arst.; οἴνου Arph.; τροφῆς, ἡδονῶν Plut.; τοῦ ποιεῖν τι Xen., (τοῦ) μὴ ποιεῖν τι Thuc., Dem. и τὸ μὴ ποιεῖν τι Xen., Plat.);
3) med. оставлять нетронутым, щадить (τινος Her., Xen., Plut.);
4) отделять, отграничивать (αὐχένα ἀπ᾽ ὤμων Hom.);
5) быть удаленным, отстоять (ἒξ σταδίους τινός Thuc.; πολλῶν ἡμερῶν ὁδον Xen.): ἴσον τῶν ἐσχάτων ἀ. Plat. находиться на равном расстоянии от оконечностей;
6) перен. быть далеким, не быть причастным (τοῦ ποιῆσαί τι Isocr.; med. γεωμετρίας Plat.);
7) разниться, отличаться (πάντων ἀνθρώπων Xen.);
8) получать сполна (ἀπόκρισιν Aeschin.; καρπὸν τῶν πονηθέντων Plut.): ἀπέχει NT довольно, кончено.

Lemma ἀπέχω

Wordforms and parallel words:

ἀπέχεσθε 1 удерживайтесь (1) ѿгреба́йтесѧ (1)
ἀπέχει 2 выше (2) ѿстои́тъ (2)

Concordance: