Language: Greek

ἀντέχω

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἀντέχω
ἀντ-έχω и
ἀνίσχω
1) тж. med. держать против (чего-л.) или перед (чем-л.): οὐκ ἀ. τὰ φῶτα αὑτῷ Plut. находиться в темноте; χεῖρα κρατὸς ἀ. Soph. заслонять лицо рукой; ὄμμασι αἴγλαν ἀ. Soph. защищать глаза от света; ἀντίσχεσθαι τραπέζας ἰῶν Hom. защищаться столами от стрел; ἀ. τῇ πόλει πρὸς τὸν πόλεμον Plut. не подпускать противника к городу;
2) реже med. сопротивляться, оказывать или выдерживать сопротивление (τινι Her., Thuc., Xen., Plat., Plut., Luc. или πρός τινα и πρός τι Thuc., Plut., реже τι Thuc., Anth.): χρόνον ἐπὶ πλεῖστον ἀντέσχε πολιορκευμένη Σόλοι Her. дольше всех выдерживал осаду (город) Солы; οἱ ἀντεχόμενοι τῶν φυλάκων Diod. оказавшая сопротивление часть стражи; ἀ. τῷ ψύχει Plut. (хорошо) переносить холод; ἀ. τινὶ πρός τι Plut. устоять с помощью чего-л. перед чем-л.; ἀ. μὴ ὑπακοῦσαι Plut. отказываться подчиниться, отказать;
3) быть достаточным, хватать (ἀντέχει ὁ σῖτος Thuc.): ὁ ποταμὸς οὐκ ἀντέσχε τὸ ὕδωρ παρέχων τῷ στρατῷ Her. воды в реке не хватало для войска; ἐς ὅσον ἡ ἐπιστήμη ἀντέχοι Thuc. насколько позволяло (военное) искусство;
4) длиться, продолжаться (ἐπὶ πολύ Thuc.; βραχὺν χρόνον Dem.): ἔστ᾽ ἂν αἰὼν οὑμὸς ἀντέχῃ Eur. пока я буду жив;
5) med. держаться, придерживаться, перен. упорствовать (τινος Her., Xen., Plat., περί τινος Xen. и τινι Diod.): ἀ. τῆς χειρός τινος Her. хвататься за чью-л. руку; ἀ. τοῦ πολέμου Her. упорно продолжать войну; ἀ. τῆς ἀρετῆς Her. неуклонно следовать по пути добродетели; τῆς θαλάσσης ἀ. Thuc., Polyb.; заниматься мореплаванием; τῆς σωτηρίας ἀ. Lys. стремиться к спасению; ἀ. τινός τινος Arph. упорно оспаривать что-л. у кого-л.; ταῖς ἐλπίσιν ἀ. Diod. сохранять надежды; ἀνθεκτέον τινός Arst. необходимо придерживаться чего-л.;
6) med. опираться (ἵστω τε καὶ ἀντέχου Soph.).

Lemma ἀντέχω

Wordforms and parallel words:

ἀντέχεσθε 1 поддерживайте (1) застꙋпа́йте (1)

Concordance: