Language: Greek

οὗτος

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
οὗτος
οὗτος,
αὕτη,
τοῦτο, gen.
τούτου,
ταύτης,
τούτου [ὁ + αὐτός] (pl. οὗτοι, αὗται, ταῦτα, gen. τούτων; dual. τούτω, gen. dat. τούτοιν)
1) (вот) этот, (вот) тот, вот кто (что); иногда (вот) он, вот такой (какой), (ниже)следующий: τίς οὗτος; Eur. кто это?; τί τοῦτο κήρυγμα; Soph. что это за такой указ?; ἐς γῆν ταύτην, ἥντινα νῦν Σκύθαι νέμονται Her. в тот край, который ныне населяют скифы; ταύτην γνώμην ἔχω ἔγωγε Xen. вот каково мое мнение; οὗτος ἀνήρ Plat. этот или тот человек; οὗτος ἀνήρ, ὃς λαὸν ἤγειρα Hom. тот, кто собрал народ; οὗτοι Dem. вот эти (люди); ῥήτορος αὕτη ἀρετή τἀληθῆ λέγειν Plat. говорить правду - вот долг оратора; τοῦτό ἐστιν ὁ συκοφάντης Dem. вот что такое сикофант; οὔκουν τοῦτο γιγνώσκεις, ὅτι …; Aesch. разве ты не знаешь того, что …?; τοῦτο δ᾽ εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός Arph. (торговцы кожей, медом и сыром) - все это одна шайка; ταῦτα καὶ ἄλλα πρὸς τούτοισι Her. это и другое сверх этого; в разговорной речи: ταῦτα (νῦν, γε и др.) Arph. (sc. ἐστί или δράσω) пусть так, ладно, хорошо; ᾗ φυγὰς πλανώμενος; - Ἦν ταῦτα Eur. блуждая как изгнанник? - Да, (именно) так; καὶ ταῦτα μὲν δὴ ταῦτα Plat. ну, стало быть, так, т. е. об этом довольно; (в подчеркнутом обращении): οὗτος, τί ποιεῖς; Aesch. послушай, что ты делаешь?; αὕτη σύ, ποῖ στρέφει; Arph. эй, ты, куда направляешься?; ὦ οὗτος, οὗτος Οἰδίπους! Soph. Эдип!, Эдип!; с членом или местоимением: οὗτος ὁ σοφός Soph. этот вот мудрец; οὗτος ὁ αὐτὸς ἀνήρ Soph. вот этот самый человек;
2) (в смысле обобщенного указания): τοῖς μαντεύμοιοι. - Ποίοισι τούτοις; Soph. (я узнал об этом) из прорицаний. - Каких же это?; πολλὰ ὁρῶ ταῦτα πρόβατα καὶ αἶγας Xen. я вижу здесь много овец и коз; τι τοῦτ᾽ ἔλεξας; Soph. что ты хочешь этим сказать?; τοῦτο или ταῦτα (= διὰ τοῦτο) Soph., Eur.; из-за того, для того, с той целью; τρίτην ταύτην ἡμέραν NT вот уж третий день; τοῦτο μὲν … τοῦτο δέ Her. (тж. μετὰ δέ Her., ἔπειτα δέ или εἶτα Soph.) то … то; ταῦτα Arph. (тж. ταῦτ᾽ οὖν Soph. и ταῦτα δέ Arst.) вот почему, поэтому; αὐτὰ ταῦτα Plat. именно поэтому; ταύτῃ Soph., Thuc., Xen.; здесь, с этой стороны, отсюда, сюда, тж. до такой степени или таким образом; καὶ οὕτω καὶ ταύτῃ или οὕτω τε καὶ ταύτῃ Plat. именно таким образом; ἐν τούτῳ и ἐν τούτοις Thuc., Xen., Plat.; в это время, тем временем или при таких обстоятельствах;
3) (для логического выделения фразы) в смысле и притом, и заметьте или хотя: ἢ εἶναι ἐλευθέροισι ἢ δούλοισι, καὶ τούτοισι ὡς δρηπέτῃσι Her. (от исхода войны с персами зависело), быть ли (ионянам) свободными или рабами и, притом, рабами как бы беглыми; Μένωνα δὲ οὐκ ἐζήτει, καὶ ταῦτα παρ᾽ Ἀριαίου ὤν, τοῦ Μένωνος ξένου Xen. Менона же он не искал, хотя пришел от Ариея, Менонова гостя;
4) (при ἐκεῖνος слово οὗτος содержат указание преимущ. на нечто более близкое, при ὅδε - преимущ. на более отдаленное или предшествующее): ὅταν τοῦτο λέγωμεν, τόδε λέγομεν Plat. когда мы это говорим, мы (тем самым) говорим следующее.

Lemma οὗτος

Wordforms and parallel words:

ταύτην 35 ее (4) так (1) этой (1) это (2) следующую (1) эти (1) сїю̀ (22) сѐ (1) сїѐ (3) семꙋ̀ (1)
τοῦτο 45 поэтому (1) это (3) эту (6) этот (9) так (1) этим (1) такова (1) этого (2) эти (1) эта (6) то (1) сегѡ̀ (4) то̀ (1) сїѐ (7) сїю̀ (7) сїѧ̀ (3) семꙋ̀ (1) се́й (13) си́мъ (3) сего̀ (1) є҆́й (1)
τούτου 18 этом (5) этой (3) этого (2) се́мъ (6) ра́ди (1) сеѧ̀ (4) сегѡ̀ (4)
τούτους 12 этих (6) тех (1) сїѧ̑ (9) си́хъ (1)
ταῦτα 8 это (2) сїѐ (2) сїѧ̑ (3)
αὕτη 4 сама (1) она (1) сама̀ (1) сїѧ̀ (3)
τοῦτον 6 этот (2) этому (1) семꙋ̀ (2) се́й (1) сего̀ (2)
τούτοις 3 этим (1) эту (2) си̑мъ (1) сїѧ̑ (1) сїю̀ (1)
ταύτῃ 10 этой (1) этот (5) этом (1) эту (1) се́й (9) се́мъ (1)
τούτων 6 их (1) этих (1) этой (1) этим (1) си́хъ (3) тѣ́хъ (1) си̑мъ (1)
τούτῳ 9 ему (1) этом (2) этому (1) этой (3) эту (1) семꙋ̀ (2) се́мъ (2) се́ю (1) се́й (2) сїѧ̑ (1)
τοῦτου 1 этом (1) се́мъ (1)
οὗτος 1 то́й (1)
ταύτας 2 такие (1) сицєва̀ (1) сїѧ̑ (1)
ταύτης 5 этой (1) то (1) сїю̀ (1) сеѧ̀ (1) то̀ (1)
τούτῶν 2 этих (1) си́хъ (1)
ταύταις 1 них (1) тѣ́хъ (1)
ταύτα 1 сїѧ̑ (1)
τούτω 1

Concordance:

Lemma οὕτως

Wordforms and parallel words:

οὕτω 10 так (6) та́кѡ (4) та́кожде (2) си́це (1) та́коже (1)
οὕτως 15 так (6) таким (1) та́кѡ (10) си́це (1)

Concordance:

Wordform οὕτως

Lemmas:

οὕτως 15
лемма не указана 16

Parallel words:

так (6) таким (1)
та́кѡ (10) си́це (1)

In subcorpus: Show more ▼

Письмо Аристея 16 из 12932 ipm=1237 freq stat
Богослужебные тексты 15 из 29840 ipm=503 freq stat

Concordance:

Wordform οὗτος

Lemmas:

οὗτος 1
лемма не указана 1

Parallel words:

то́й (1)

In subcorpus: Show more ▼

Письмо Аристея 1 из 12932 ipm=77 freq stat
Богослужебные тексты 1 из 29840 ipm=34 freq stat

Concordance: