Language: Greek

πρόκειμαι

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
πρόκειμαι
πρό-κειμαι
1) лежать впереди (παιδίον προκείμενον Her.): ὁ προκείμενος Soph., Arph. лежащий (без погребения) мертвец, непогребенное тело; οὐδ᾽ ἔστιν ἄθλου τέρμα σοι προκείμενον; Aesch. разве нет впереди конца твоей (тяжелой) борьбе?; πρόκεινται δεῖγμα NT они служат примером;
2) быть расположенным впереди, выступать вперед, выдаваться (οἱ προκείμενοι τῶν στοῶν πύργοι Polyb.): π. ἐς θάλασσαν Her. и ἐν τῇ θαλάττῃ Xen. вдаваться в море; π. τῆς ἐχομένης γῆς Her. выступать (в море) дальше смежной земли; τὸ γράμμα προκείμενον Anth. начальная буква, инициал;
3) быть предложенным или поданным (ὀνείατα προκείμενα Hom.): π. ἐν μέσῳ Luc. находиться в середине;
4) быть выдвинутым, быть (уже) высказанным (γνῶμαι τρεῖς προεκέατο Her.);
5) (о наградах в состязаниях) быть выставленным, быть назначенным (προκείμενα ἆθλα Plat., Plut.);
6) предстоять (σοὶ καὶ ἐμοὶ ὁ λόγος πρόκειται Plat.; ἡ νῦν ἡμῖν προκειμένη σκέψις Arst.): ποιέειν ἢ παθέειν προκέεται ἀγών Her. речь идет о том (досл. предстоит борьба за то), действовать ли самим или подвергнуться насилию; τὸ προκείμενον (ἐν τῷ λόγῳ) Plat. подлежащий обсуждению вопрос;
7) быть в наличии (ἡ προκειμένη ἐλπίς NT): μέλλοντα ταῦτα τῶν προκειμένων τι χρὴ πράσσειν Soph. это - дела будущие; надо что-то предпринять относительно настоящего;
8) быть установленным (νόμοι προκείμενοι Soph.): τὰς προκειμένας ἡμέρας Her. на установленное (определенное) число дней; τὰ προκείμενα σημήϊα Her. установленные знаки, т. е. особые приметы; πρόκειται φόνος Soph. или θανάτου ζημία Her. установлена (грозит) смертная казнь;
9) лог. предшествовать, быть предпосланным: πρόκειται τοῦ λόγου τὸ τί ἐστιν Arst. (в определении) на первом месте находится сущность определяемого.

Lemma πρόκειμαι

Wordforms and parallel words:

προκείμενον 12 прокимен (11) прокі́менъ (11)
προκειμένου 1 предстоящего (1) предлежа́щагѡ (1)
προκειμένην 1 лежат (1) предлежа́щее (1)

Concordance: