Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
νύν
νύν, преимущ. энкл.
νυν, перед согласными
νυ (ῠ) [νῦν]
1) ну, же: δεῦρό νυν! Hom. давай же!; τίς τοί νυ θεῶν; Hom. кто же из богов?;
2) поэтому или (и)так: ἧκε δὲ βέλος οἱ δέ νυ λαοὶ θνῇσκον Hom. (Аполлон) метнул стрелу, ну и гибли народы;
3) (усилительная частица) так, да: ἦ ῥά νύ μοι τι πίθοιο; Hom. да будешь ли ты слушаться меня?; οὔ νυ καὶ ἄλλα ἔασι; Hom. да разве нет других?
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
νῦν
νῦν adv.
1) ныне, теперь (ν. Μενέλαος ἐνίκησεν Hom.; ν. τε καὶ σμικρὸν ἔμπροσθεν Plat.): βάρος φίλον τέως, ν. δ᾽ ἐχθρόν Aesch. бремя прежде милое, ныне постылое; ἄχρι τοῦ ν. NT доныне; ἡ ν. ἡμέρα Soph. нынешний день; ἐν νυκτὶ τῇ ν. Soph. этой ночью; τὸ ν. εἶναι Xen. в настоящий момент; τί οὖν τὰ ν.; Plat. ну как же теперь (обстоят) дела?; ἃ ν. δὴ ἔλεγον Plat. то, о чем я только что говорил;
2) но так как, однако: καλῶς ἅπαντα ταῦτ᾽ ἂν ἐξείρητό σοι, εἰ μὴ ἐκύρει ζῶσα ν. δ᾽ ἐπεὶ ζῇ … Soph. все это было бы правильно сказано тобой, если бы (моей матери) не было в живых; но так как она жива …;
3) так вот, поэтому: ν. δὲ ἀπῄεσαν ὡς περὶ τῶν χρημάτων μαχούμενοι Xen. поэтому-то они отступили как бы сражаясь за свое добро; μὴ ν. μοι νεμεσήσετε Hom. так не вините же меня.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
νίν
νίν (ῐ) (= μίν) дор.-атт. энкл. pron. acc. 3 л. всех родов и чисел (т. е. = αὐτόν, αὐτήν, αὐτό, αὐτούς, αὐτάς, αὐτά).