Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
φῑμός
φῑμός ὁ
1) намордник (φιμὸν περιθεῖναί τινι Luc.): φιμοὶ συρίζουσι βάρβαρον βρόμον (v. l. νόμον) Aesch. сквозь намордники (конских оголовий) вырывается дикое храпение;
2) стакан для игральных костей (φιμοὶ καὶ κυβευτικὰ ἕτερα ὄργανα Aeschin.).
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
θύμος
θύμος (ῠ) ὁ [θύω I]
1) (= θύμον) тимьян Plut.;
2) кушанье из тимьяна, уксуса и меда (еда афинских бедняков) Arph., Crates ap. Diog. L.
Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
θῡμός
θῡμός ὁ [θύω II]
1) дыхание жизни, жизненное начало, жизнь, т. е. душа, дух: τὸν λίπε θ. Hom. его оставила жизнь; θυμὸν ἀποπνείων Hom. испуская дух, т. е. умирая; ὀλίγος ἔτι θ. ἐνῆν Hom. чуть теплилась (во мне) жизнь; θυμὸν ἀγείρειν Hom. собираться с силами или вновь приходить в себя; θυμοῦ δευόμενοι Hom. бездыханные (ягнята);
2) воля, (горячее) желание, стремление: θ. ἐστί или γίγνεταί μοι Her. мне хочется, мне нравится; ὠνέεσθαι τῶν φορτίων τῶν σφι ἦν θ. μάλιστα Her. те из товаров, какие им больше всего хотелось купить; θ. κελεύει или ἀνώγει Hom. и ὀτρύνει Pind. есть желание, хочется, влечет; οἱ θ. ἐβούλετο κῦδος ὀρέξαι Hom. дух его стремился (ему хотелось) стяжать славу; ἤθελε θυμῷ εἰσιδέειν φύλοπιν Hom. (Ахилл) горячо желал увидеть сражение; ἐμοὶ αὐτῷ θ. ἐφορμᾶται πολεμίζειν Hom. во мне самом кипит желание сразиться; βαλέειν ἑ ἵετο θ. Hom. было страстное желание поразить его; ὥς σοι θ. Soph. по твоему желанию, как тебе угодно;
3) потребность, голод, жажда, аппетит; πλησάμενος θυμὸν ἐδητύος καὶ ποτῆτος Hom. утолив голод и жажду пищей и питьем;
4) душа, сознание: ᾔδεε κατὰ θυμὸν ἀδελφεὸν ὡς ἐπονεῖτο Hom. (Менелай) знал в душе (ясно сознавал), как взволнован брат; λόγους θυμῷ βαλεῖν Aesch. запечатлеть слова в памяти;
5) душа, чувства, мысли, образ мыслей, настроение: θ. πρόφρων Hom. открытая душа, откровенность; ἕνα θυμὸν ἔχειν Hom. быть охваченным одними чувствами, чувствовать одно и то же; χαίρειν (ἐν) θυμῷ Hom. внутренне радоваться; ἄλγος или ἄχος ἱκάνει θυμόν Hom. печаль наполняет душу; ἄχνυτό σφιν θ. ἐνὶ στήθεσσιν Hom. опечалилось у них сердце в груди; νεμεσιζέσθω ἐνὶ θυμῷ Hom. пусть (каждый из ахейцев) вознегодует душой; τινὶ θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν ὀρίνειν Hom. встревожить кому-л. душу; θυμῷ или ἐκ θυμοῦ φιλεῖν Hom. нежно любить кого-л.; ἀπὸ θυμοῦ εἶναι Hom. быть нелюбимым; δέος ἔμπεσε θυμῷ Hom. страх проник в душу (Идоменея);
6) смелость, отвага, мужество (μένος καὶ θ. Hom.): θυμὸν λαμβάνειν Hom. воспрянуть духом, собраться с мужеством; θυμὸν ἔχειν ἀγαθόν Her. быть бодрым;
7) реже pl. гнев, злоба (μέγας Hom., NT; ὀξύς Soph.; τῶν πρεσβυτέρων οἱ θυμοὶ ὀξεῖς μέν, ἀσθενεῖς δέ Arst.): τὸν θυμὸν ἐπανάγειν Her. возбуждать гнев; θυμὸν καταθέσθαι Arph. унять (свой) гнев; ὁ οἶνος τοῦ θυμοῦ NT крепкое вино;
8) страсть (у Plat. «животная» часть души, τὸ ἐπιθυμητικόν, делилась на θ. страсть и ἐπιθυμία вожделение) Arst.