Language: Greek

ἀφίημι

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἀφίημι
ἀφ-ίημι, ион.
ἀπίημι
1) пускать, бросать, метать, кидать (ἔγχος Hom.: τοξεύματα Soph.; βέλος Her.; λίθον Arst.): ἀφεῖναί τινα πόντιον Eur. бросить кого-л. в море; ἀφεῖναι εἰς τὴν γῆν τὸ σῶμα Plut. броситься на землю; ἀφεῖναι ἑαυτὸν εἴς τι Plat., Plut. и ἐπί τι Plat. заняться чем-л., предаться чему-л.; ἀ. πλοῖον κατὰ τὸν ποταμὸν φέρεσθαι Her. пускать судно вниз по течению реки; οἱ Ἀθηναῖοι ἀπείθησαν Her. афинянам был дан сигнал атаки;
2) направлять, вымещать (τὸν θυμὸν ἔς τινα Soph.): ἀ. τὴν ὀργὴν εἰς τὸν τυχόντα Dem. обрушить (свой) гнев на первого встречного (ср. 11);
3) ронять, проливать (δάκρυα Aeschin.);
4) сбрасывать, осыпать (ἄνθος Hom.);
5) испускать, выделять (γάλα, σπέρμα Arst.): παντοδαπὰ χρώματα ἀ. Plat. принимать разные цвета; ἀ. ψυχήν Her. или πνεῦμα Eur. испустить дух, скончаться;
6) рождать, производить на свет (τὸ κύημα Arst.);
7) издавать, испускать (γύους Eur. - ср. 11; φωνάς Plat., Arst.);
8) произносить (ἔπος Soph.; φθογγήν Eur.);
9) отбрасывать прочь (ὅπλα Plat.);
10) ослаблять (μένος, sc. ἔγχεος Hom.);
11) бросать, прекращать (γόους Eur. - ср. 7; μόχθον Her.): ἃς ἔχεις ὀργὰς ἄφες Aesch. уйми свой гнев (ср. 2); τὰ δικαστήρια ἀ. Arph. закрывать судебное заседание; πολιτείαν ἅπασαν ἀφεῖναι Plut. совершенно отойти от политической деятельности;
12) отсылать прочь, отвергать, прогонять (γυναῖκα Her.; υἱόν Arst.);
13) утолять (δίψαν Hom.);
14) пускать в ход, применять (εἰς ἔργον πᾶσαν τέχνην Theocr.);
15) расторгать (ξυμμαχίαν Thuc.; γάμους Eur.);
16) отсылать, отпускать (τινὰ ζωόν Hom.; ἐς οἴκους Soph.): τινὰ ἐλεύθερον ἀ. Plat. отпускать кого-л. на свободу; Αἴγιναν αὐτόνομον ἀ. Thuc. дать Эгине независимость;
17) распускать, демобилизовать (τὸν στρατόν Her.): ἀφειμένης τῆς βουλῆς Dem. после роспуска Совета;
18) юр. освобождать, оправдывать (τινὶ αἰτίην Her. и τινὸς αἰτίαν или τινὶ τὴν δίκην Plut., τινὰ ἐγκλήματος Dem. и τῆς αἰτίας Plut.); med. отпускать (от себя) (τινος Plat.): δειρῆς οὔπω ἀφίετο πήχεε Hom. она не переставала обнимать (его) за шею;
19) отпускать, прощать (τινὶ χιλίας δραχμάς Dem.; φόρον τινί Polyb.): εἰ ἀδικεῖ, ἄφες Plut. если он провинился, прости (его);
20) посвящать: ἱερὸν τοῦ Ποσειδῶνος ἄβατον ἀφεῖτο Plat. в честь Посидона был воздвигнут храм;
21) предоставлять, разрешать (ποιεῖν или εἶναί τι Her., Plat., Plut.): ἄφετε ἴδωμεν NT давайте посмотрим;
22) предоставлять в распоряжение, отдавать (Ἰωνίην τοῖς βαρβάροις Her.; τὰ πλήθη τοῖς στρατιώταις Polyb.);
23) оставлять без внимания или в пренебрежении, пренебрегать (τὰ θεῖα Soph.; med. περί τινος и ποιεῖν τι Arst.): ἀ. ἀφύλακτόν τι Her. оставлять что-л. без охраны; ἀ. τινὰ ἔρημον Soph. бросать кого-л. в одиночестве;
24) оставлять неиспользованным, упускать (καιρόν Isocr.);
25) (sc. ἑαυτόν, ναῦν или στρατόν) бросаться, устремляться, т. е. отправляться (εἰς τὸ πέλαγον Her., Thuc.).

Lemma ἀφίημι

Wordforms and parallel words:

ἀφιέναι 7 прощать (3) прощаются (1) ѡ҆ставлѧ́ти (5)
ἄφες 8 оставь (3) прости (1) предоставь (1) разреши (1) простив (1) ѡ҆ста́ви (6)
ἀφίεμεν 1 прощаем (1)
ἀφεθήσεται 1 простятся (1) ѿпꙋ́стѧтсѧ (1)
ἀφέντες 1 оставив (1) ѡ҆ста́вльше (1)
ἀφῆκεν 2 оставила (2) ѡ҆ста́ви (2)
ἀφῆτε 3 простите (2) ѡ҆ста́вите (2)
ἀφίενται 2 простятся (2) ѡ҆ста́вѧтсѧ (2)
ἀφήσει 1 ѡ҆ста́витъ (1)
ἀφιεὶς 2
ἀφέθησαν 1 отпущены (1) ѡ҆ста́вишасѧ (1)
ἀφῆκας 1 снял (1) ѡ҆ста́вилъ (1)

Concordance: