Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
- (
δόλος) =
приманка,
хитрость,
обман. В древнейших переводах встречаем:
се истиною иꙁлитѣнинъ въ немъ же клюки нѣсть (еван. XII в.
ἐv ψ δόλος οὐχe ἔστιv Ин. 1:47 ). В толковом апостоле:
клюкави -
ὑπoυλούς (1Тим. 3:8. Опис. Син. Р.2, стр.96).
В Амортоле — с тем же значением встречаем слова клюкати переклюкати:
клюкавъ же и въсхыщенъ -
υpουlοv τε και υφαlοv. В Киевской Летописи также встречаем глагол:
переклюкати. Греческий император Константин гноворил княжне Ольге:
«переклюкала мя еси Ольга» (Лавр. Стр.60). Клюки в нем (Изяславъ) не бъ, т. е. лукавства
(Е.Барс. т.III). Первое же значение слова клюка есть
палка, у которой верхний конец загнут в виде крюка, далее клюка —
кочерга; затем
кривизна, и, наконец, уже
хитрость. Слово
ключ и клюка одного корня
(См. Корнеслов Шимкевича)