Древнегреческо-русский словарь Дворецкого:
ἀπαντάω
ἀπ-αντάω редко med.
1) идти навстречу, встречать (τινι Her., Xen., Plut.; ἐς и ἐπὶ τόπον Thuc. или πρὸς τὸ διαβούλιον Polyb.);
2) воен. выступать навстречу, идти против (τινι Thuc. и πρός τινα Isocr.);
3) оказывать сопротивление (τινι Plat.);
4) приходить, являться (πρὸς τοὺς θεσμοθέτας Dem.): ἀπαντᾷ δάκρυά μοι τοῖς σοῖ λόγοις Eur. от твоих слов у меня выступают слезы; ἀπαντᾷ μοι κραυγὴ παρά τινος Aeschin. до меня доносится чей-то крик;
5) возникать, происходить, случаться, бывать (πολλὰ εὔχρηστα ἀπαντᾷ τινι Polyb.): τιμαὶ ἀπηντήθησάν τινι παρά τινος Polyb. кому-л. были оказаны почести кем-л.; ἃ ἤλπισεν, ἀπήντα βέβαια Plut. на что они надеялись, то и случилось;
6) выступать с ответом, отвечать, возражать (πρός τι Dem., Arst., Polyb. и ἐπί τι Dem.);
7) обращаться (к чему-л.), приниматься (за что-л.), приступать (εἴς τι Plat., Aeschin. и πρός τι Plat., Arst.).